| And is it tactless to ask how you intend to live? | Тогда нескромный вопрос: на что вы будете жить? |
| It's that child I'm addressing. I'd like to ask you a question. | Именно к нему я обращаюсь и хочу задать ему вопрос. |
| Can I ask you a question? | Могу задать вопрос? - О платье? |
| They think he's about to ask a benign question about the Clean Air initiative... | ќни думают, что он задаст благожелательный вопрос об инициативе истый воздух . |
| Listen, can I ask you something personal? | Слушай, могу я задать тебе личный вопрос? |
| Let me ask you, John, Claire, most marriages that go through the trauma of losing a child can't recover. | Позвольте мне задать вам вопрос. Джон, Клэр, большинство супружеских пар, что пережили потерю ребенка, не могут вернуться к прежнему образу жизни. |
| Before I kill you, I must ask you one question: | Перед тем, как убить тебя, я задам тебе один вопрос: |
| The answer to a question I did not yet know how to ask. | Ответом на вопрос, который я даже не знал, как задать. |
| Aren't you not supposed to ask that question? | А разве ты не должна не задавать такой вопрос? |
| [Gareth] I have one question to ask you, Mr. Dixon. | Я хочу задать вам вопрос, мистер Диксон. |
| Why don't you ask her? | Почему бы вам не задать этот вопрос ей? |
| So ask yourself this question: what really made the modern computer possible? | Задайте себе вопрос: что в действительности сделало возможным современный компьютер? |
| But here's the question that I have to ask. | Но я должен задать один вопрос. |
| So let me ask the guys in the audience a question. | Разрешите мне задать вопрос парням из нашей сегодняшней аудитории |
| May I ask you a question? | Можно задать вопрос, почему вы говорите о ней в прошедшем времени? |
| Actually, Your Honor, may I ask just one last question? | Вообще-то, Ваша Честь, я бы хотел задать один последний вопрос. |
| May I ask you a question, Thomas? | Могу я задать вам вопрос, Томас? |
| Something you want to ask your partner, sean? | Ты не хочешь задать вопрос своему напарнику? |
| Hedge fund guys only ask that question when they know the other guy is running bad, which he thinks because you are sitting with him. | Парни из хедж фондов задают этот вопрос, когда знают, что у конкурента дела плохи, и он считает так же, потому что вы сидите с ним. |
| So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. | Так что, если я кому-то из вас задаю вопрос, который мне интересен, вы можете отвечать друг за друга. |
| Can I ask you an ethical question? | Могу я задать тебе этический вопрос? |
| Why would you ask such a ridiculous question? | Почему вы задаете такой глупый вопрос? |
| That question Professor Strange had you ask | Тот вопрос, который доктор Стрэндж задавал |
| So I'll ask a question, guys, you'll write down an answer. | В связи с этим я задам вопрос, а вы, друзья, напишете ваш ответ. |
| One might ask, for instance, why Mostar, along with Sarajevo, is being singled out for European Community supervision. | Например, можно задать вопрос, почему Мостар, наряду с Сараево, был выделен для контроля со стороны Европейского сообщества. |