| The Committee intended to ask the State party what action it was taking to fully implement its Constitution. | Комитет намерен задать государству-участнику вопрос о том, какие меры оно принимает для выполнения в полном объеме своей Конституции. |
| Delegations wishing to ask questions wrote their names on a piece of paper and dropped it into a box for a draw. | Делегации, желавшие задать вопрос, записывали название своей страны на листе бумаги и опускали его в коробку для жеребьевки. |
| It had been decided that the chair should ensure that all regional groups were given an opportunity to ask questions. | Согласно предварительному решению, председателю надлежало следить за тем, чтобы возможность задать вопрос имели все региональные группы. |
| It noted that the situation with respect to old permits was not clear and decided to ask the Party concerned to clarify that issue. | Он отметил неясность положения с ранее выданными разрешениями и постановил просить соответствующую Сторону прояснить этот вопрос. |
| Both ask for the parents' countries of birth. | В рамках обоих обследований задается вопрос о стране рождения родителей. |
| Deputy Givens come here to ask a question. | Шериф Гивенс приехал сюда задать вопрос. |
| I have never heard you ask a patient that question. | Никогда не слышал, чтобы ты задавал этот вопрос пациенту. |
| I'm the one who's supposed to ask that question. | Вроде бы именно я должен задавать этот вопрос. |
| I got to ask you a question before this all goes down. | Я должен задать вопрос до того, как это начнется. |
| Don't ask me this question again. | Не задавай мне больше этот вопрос. |
| Lauren, I need to ask you something. | Лорен, мне нужно задать тебе вопрос. |
| I could ask everyone else the same question. | Могу задать этот же вопрос каждому. |
| I ask myself that all the time. | Всё время задаю себе этот вопрос. |
| I just asked a question they didn't know to ask. | Я просто задал вопрос, они не знали что спросить. |
| Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask. | Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать. |
| The important thing is to ask the universe, the aliens or whoever is up there. | Самый важный вопрос, который задают Вселенной, это об инопланетянах там, наверху. |
| I only want to ask you a question. | Я всего лишь хотел задать вопрос. |
| The question you got to ask yourself is... | И вопрос, на который тебе предстоит ответить, звучит так: |
| I'm going to ask you one more time and you better pay attention. | Я повторяю вопрос и прошу вас сосредоточится. |
| People always ask Whether pluto Is a planet or not. | Всех интересует вопрос, является Плутон планетой, или нет. |
| I'm running out of ways to ask the question. | Я уже и не знаю, как получить от тебя ответ на вопрос. |
| And the last I checked, you have to ask a question. | И насколько мне известно, ты должен задать вопрос. |
| And wandering up to a stranger's house to ask the question. | И, поднявшись по ступенькам незнакомого дома, задать тот самый вопрос. |
| I'll ask you something but I want a straight answer. | Я задам тебе один вопрос, но я хочу услышать честный ответ. |
| Annalise: That's not a question I ever ask my clients. | Я не задаю своим клиентам подобный вопрос. |