Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
Stacia, can I ask you a question? Стейша, я могу задать вам вопрос?
Did the D.A.'s office send you there to ask that question? Офис окружного прокурора прислал вас сюда, чтобы спросить этот вопрос?
Can I ask you a question then? Можно тогда я задам тебе вопрос?
I want to ask you one question that's been burning in my mind for so long. Я задам тебе один вопрос, который давно меня мучает.
Sir, may I ask you a question? Сэр, могу ли я задать вам вопрос?
Well, we'll get to your history in a minute, but first, I want to ask you a question about current events. Мы обратимся к истории через минутку, но сначала я хочу задать вопрос о нынешних событиях.
Now, what's the one question you should ask me? А теперь какой вопрос ты должна задать мне?
Can I ask you a personal question? Можно личный вопрос? - Нет.
I don't want to have you lie to me again, but I just want to ask one question. Меня не интересуют подробности: ответь мне честно только на один вопрос.
Boy, that's a-a weird question for you to ask me. Но вообще, это странный вопрос.
We have a superfan waiting to ask a question. У нас есть фанат, который ждёт ответа на вопрос
Would you ask him to return? обсудите с ним тут этот вопрос.
This is the third time that you ask. Вы в третий раз задаете ему этот вопрос!
Then I ask myself who gains by moving her. Вот вопрос: кому было выгодно её перетаскивать?
Well, the question is, why you waited so long to ask and for that I have no answer. Что ж, вопрос: почему вы тянули так долго, чтобы попросить и на это у меня нет ответа.
Can I ask you something, Mr. Lockhart? Можно задать вопрос, м-р Локхарт?
Haven't you learned not to ask that question by now? Разве ты еще не выучил не задавать этот вопрос?
So the answer to the question you are going to ask me is no. И мой ответ на вопрос, который ты собираешься задать, нет.
I would be doing my own king a disservice if I did not ask this question. Я сослужил бы моему королю плохую службу, если бы не задал этот вопрос.
That's a very difficult question, boys, but I'm afraid I'm not the one to ask. Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
So, please, ask yourself: Тогда, пожалуйста, задайте себе вопрос:
You won't get a different answer from him, unless you ask a different question. Вы не получите от него другого ответа, пока не зададите другой вопрос.
So if she gets this guy in custody, it is the first question she'll ask him. Так что если она посадит его за решетку, это будет первый вопрос который она задаст ему.
I didn't ask you any questions. Так что в ответ на твой вопрос...
And no, despite whatever vote count you think you have, I'd like to ask my question. И нет, не смотря на голоса, которые вы думаете, что имеете, я бы хотел задать свой вопрос.