Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
You have to dance with me once before you get to ask a question like that. Ты должна хотя бы потанцевать со мной перед тем, как получишь ответ на этот вопрос.
May I ask you a question? Но... могу я задать вопрос?
May I ask you a question, just for my own interest? Можно задать вопрос, просто для понимания?
So I want you to look at this picture very closely when I ask you this question. Итак, я хочу, чтобы ты внимательно посмотрел на эту картинку, когда я задам этот вопрос.
Before you sign us up for this mission, I want to ask our friend here a very important question. Прежде чем ты втянешь нас в это дело, я хочу задать нашему другу очень важный вопрос.
Did they send you out to ask me this? Тебя прислали сюда задать мне этот вопрос?
Your Honor, may I ask the defense a question? Ваша честь, позвольте мне задать вопрос защите.
May I ask a question, Sir Gaveston? Могу я задать вопрос, сэр Гэвистон?
Didn't ask you that question, and that's not a sandwich. Я не задавала этот вопрос и это не сэндвич.
And I know even now it must be really difficult to talk about, but we do have to ask you a question. И я знаю, что даже сейчас вам тяжело говорить об этом, но мы должны задать вам вопрос.
Help. - May I ask you a question? Кардинал, могу я задать один вопрос?
Let me ask you something - why'd you run? Позвольте задать вопрос, почему вы сбежали?
Can I ask you a question, Doc? Могу я вам задать вопрос, док?
So, I want to ask one more question, and this time, with a small advantage. Позволь задать тебе еще один вопрос, но на этот раз с небольшой проверкой.
And before you refuse me I'd like to ask you to leave it on the table, so to speak. Но, пока вы мне не отказали, я бы хотел попросить вас оставить, так сказать, вопрос открытым.
Carson, may I ask you something? Карсон, могу я задать вам вопрос?
This is the question you ask? Это вопрос, который ты хотел задать?
The next time you ask me a question like that, I'll lie. Когда ты задашь мне такой вопрос в следующий раз - я совру.
Gaius Ignus Acerbo, you ask a fair question. Гай Игн Асебра, ты задал справедливый вопрос!
I thought I could ask questions at any time. That's what it says in the handbook. Я думала, что могу задать вопрос в любой момент согласно Студенческому руководству.
May I ask you a question, Ragnar Lothbrok? Можно тебе задать вопрос, Рагнар Лодброк?
I hate to be the one to ask, but somebody's got to. Не хочу задавать этот вопрос, но кто-то должен спросить.
Cassie, can I ask you a question? Кэсси, могу я задать вопрос?
Can I ask you something about sculpting? Можно задать вам вопрос о занятии скульптурой?
Can I ask you guys a question? Можно задать вам один вопрос, ребята?