Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
The text should acknowledge that some countries may wish instead to ask Para. 351 "Place of usual residence one year prior to the census", now presented as a non-core topic. В тексте должно быть признано, что некоторые страны, возможно, пожелают вместо сбора этих данных использовать вопрос "Место обычного жительства за год до проведения переписи" (пункт 351), который в настоящее время является дополнительным признаком.
Against this background I would like to ask Mr. Vieira de Mello, as well as the Secretariat, if, in their view, there is a genuine readiness by any of the parties to bring the perpetrators of human rights violations to justice. С учетом этого я хотел бы задать вопрос гну Виейру ди Меллу, а также Секретариату о том, есть ли, по их мнению, у какой-либо из сторон искренняя готовность привлечь к суду лиц, совершивших нарушения в области прав человека.
I kindly ask that you give serious consideration to this matter as well as the means to tackle it, so that the good practices that have become a tradition in the discussions of the Committee remain untarnished. Любезно прошу Вас серьезно рассмотреть этот вопрос, а также пути его разрешения, с тем чтобы добрая практика, ставшая традицией при обсуждении вопросов в Комитете, осталась незапятнанной.
And at this gathering, we must ask ourselves where hope for peace and prosperity would be, if the United Nations system were not such an active presence around the globe. На этой ассамблее мы должны задать себе вопрос: что было бы с мечтами о мире и процветании, если бы система Организации Объединенных Наций не обеспечила бы столь активное присутствие во всем мире.
We ask a simple question: Is the proposal relevant to ordinary peoples' personal lives and problems? Мы задаем простой вопрос: актуально ли данное предложение для личной жизни простых людей и помогает ли решению их проблем?
My suggestion would be to ask the Office of Legal Affairs to provide us with some clarity and guidance on how to deal with this issue. В этой связи я предлагаю обратиться в Управление по правовым вопросам с просьбой внести ясность в этот вопрос и дать рекомендации, как нам действовать в этой ситуации.
The Committee discussed the matter during the reporting period and decided to ask the Chairman to speak to the Permanent Representative of India to encourage India to approach Germany directly for the needed information. Комитет обсудил этот вопрос в течение отчетного периода и принял решение о том, что Председатель должен обратиться к Постоянному представителю Индии с предложением, чтобы Индия непосредственно запросила необходимую информацию у Германии.
The important thing is to account for each family member individually rather than ask a blanket question. Важно задавать вопрос об инвалидности по каждому отдельному члену домохозяйства, а не общий вопрос по домохозяйству.
He made no moral judgement on that practice, but it was fair to ask what impact it had on the rights of those involved. Он не касается морально-этической стороны такой традиционной практики, но считает себя вправе задать вопрос, какие последствия она имеет для прав всех затрагиваемых сторон.
So I would like to ask the P6, Mr. President, to take up this question, at least for consideration, and then report to the CD. Так что я бы просил председательскую шестерку, г-н Председатель, принять этот вопрос, по крайней мере, к рассмотрению, а потом сообщить КР.
So, one can ask if those Vietnamese women should face the Immigration Law or not? В этой связи следует задать вопрос, должны ли эти вьетнамские женщины предстать перед судом в соответствии с иммиграционным законодательством.
Given that complaints of racism are mainly filed in the context of particular police interventions, it is legitimate to ask what actions are at the root of any incident. Поскольку обстоятельства подачи жалобы на проявления расизма в первую очередь связаны с проведением конкретных полицейских мероприятий, оправданно поставить вопрос о действиях, явившихся причиной последующего инцидента.
She wondered if there was the intention to ask the legislature to focus on that issue and whether a programme might be established through thematic networks of women's groups which would empower women to demand accountability from the Government. Оратор хотела бы знать, предполагается ли поставить перед законодательной властью вопрос об уделении ею особого внимания этой проблеме и может ли с помощью тематических сетей женских групп быть создана программа, которая предоставит женщинам полномочия требовать от правительства отчетности.
While not wanting to sound pessimistic, we would like to ask Mr. Haekkerup about the contingencies that are being considered by UNMIK to ensure that things do not get out of hand. Не желая быть пессимистами, мы все же хотели бы задать гну Хеккерупу вопрос о том, какие чрезвычайные меры предусмотрены МООНК для обеспечения того, чтобы ситуация не вышла из-под контроля.
To answer that question we have to ask: what is the United Nations? Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны в свою очередь спросить: что такое Организация Объединенных Наций?
In conclusion, I would like to ask Mr. Guterres a question concerning recent developments in the Democratic Republic of the Congo and the safety of refugee returns to that country from neighbouring countries, especially Uganda. В заключение хотелось бы задать гну Гутерришу вопрос относительно недавних событий в Демократической Республике Конго и состояния обстановки в плане безопасности для возвращения в эту страну беженцев из соседних стран, особенно из Уганды.
At a time when we are here, following the disastrous events of 11 September 2001, to reflect on measures to combat international terrorism, there is good reason to ask whether resolutions - as fine as they may be - have always been respected. Сегодня, когда мы собрались здесь после трагических событий 11 сентября 2001 года для того, чтобы обдумать пути и методы борьбы с международным терроризмом, нам следует задать себе вопрос, всегда ли выполнялись резолюции, какими бы хорошими они не были.
To achieve maximum user-friendliness of the website, we added several interactive forms to it that will enable the current and potential clients of "ZEME AUTO" to ask company's managers any questions, evaluate own financial resources and complete a leasing application. Чтобы сделать сайт максимально комфортным для пользователя, мы добавили несколько интерактивных форм, с помощью которых потенциальные и действующие клиенты "ZEME AUTO" могут задать вопрос менеджерам компании, оценить свои финансовые возможности и заполнить заявление на оформление лизинга.
This led Ralph Fox to ask, "What is an alternating knot?" И это позволило Ральфу Фоксу поставить вопрос: «Что есть альтернированный узел?».
Dear visitor, you can ask a question or express the opinion concerning to our center and if it is required, receive the qualified answer during the shortest time. Уважаемый посетитель, Вы можете задать вопрос или высказать свое мнение касательно нашего центра и если это требуется, получите квалифицированный ответ в самое короткое время.
Sir, I have a question to ask. Давайте! - Сэр, можно один вопрос?
I'll ask you one time only: Who killed Dominic? Очень простой вопрос: кто убил Доминика?
If you want to contact operator and specify the information of your exchange or ask a question use one of the contacts given below or contact by online chat. Если вы хотите связаться с оператором и уточнить информацию по вашему обмену или просто задать вопрос, воспользуйтесь одним из контактов, расположенных ниже, либо свяжитесь online по чату.
We are ready to work with all who have at least one issue or simply a desire closer to the topic - ask mercy to us all newcomers. Мы готовы работать со всеми, у кого есть хоть один вопрос или желание просто присмотреться к теме - милости просим к нам всех новичков.
If you have a question, which you were not able to find on the list, you can ask it with the help of a special form. Если у вас есть вопрос, ответ на который вы не нашли в списке, вы можете задать его с помощью специальной формы.