Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
No, seriously, we came to ask you a question. Если серьезно, мы пришли задать тебе вопрос.
You know, I could ask the same of you. Я могла бы задать тот же вопрос.
A question I ask myself often. Вопрос, который я часто себе задаю.
It's a hard question to ask about their colleagues. Это трудный вопрос, чтобы спросить о своих коллегах.
So, when I ask a question, you answer. Когда я задаю вопрос, ты отвечаешь.
But we want to ask the question, what if the ideas that you guys have for our lives... Но мы хотим задать вам вопрос. что если ваше представление о нашем будущем...
I hear you, but I wanted to ask a technical question about the bill. Я понимаю, но я хотела задать вам технический вопрос по законопроекту.
Go ahead, Sergeant, ask the question. Продолжайте, сержант, задавайте вопрос.
Use him to ask the question. Используй его, чтобы задать главный вопрос.
You want to ask a question, ask that. Вы хотите задать вопрос, так задайте сперва этот.
Let me ask you a question that I ask all the summer interns. Позвольте задать тебе вопрос, который я задаю всем летним практикантам.
Go on, ask me the question you've been dying to ask. Давай, задай вопрос, который так давно хотела задать.
Then I'll just ask the question that someone should ask at some point... Тогда я задам вопрос, который кто-то должен задать...
I hate to have to ask this, but I need to ask you a difficult question. Мне неприятно спрашивать, но я должен задать вам неудобный вопрос.
ELI: Right, every time they ask a question, ask for more detail. Верно, каждый раз, когда они будут задавать вопрос, просите дать больше деталей.
I want you to ask me what he asked you to ask me. Я хочу, чтобы ты задал мне вопрос, который он попросил тебя задать.
I'll ask it to ask it - there is no way I'm getting him back. Риторический вопрос... я не вижу способа вернуть его.
Now, they are sticking it onto - linked data - and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask - they would. Теперь они соединяют эти данные - связанные данные, и могут задать такой вопрос, который вы вряд ли зададите, я не задам.
I could run or I could stand and ask him the question that if I didn't ask, would haunt me the rest of my life. Убежать или задать вопрос, который мучал меня если я не скажу, он так и будет мучать меня всю оставшуюся жизнь.
This isn't how it's supposed to go, but I hoped to only ask this question once in my life, but I'm going to ask it twice... Хотел бы я сделать это иначе, и я надеялся задать этот вопрос только один раз в жизни, но придется спросить дважды.
When they ask you a question, if you don't understand it, just ask them to repeat it. Когда тебе задают вопрос, которого ты не понимаешь, попроси его повторить.
One of his brothers, Robert Kennedy, once said that whenever a novel solution to a problem was proposed, he always responded by saying: do not ask why, ask why not. Один из его братьев Роберт Кеннеди как-то сказал, что во всех случаях, когда предлагалось новаторское решение проблемы, он всегда отвечал: "Не задавайте вопрос"зачем", а ставьте вопрос "а почему бы и нет".
I just had a moment of sickening clarity, and I just was forced to ask myself a question that no future parent should deserve to ask themself. Я просто до тошноты ясно понял, что вынужден задать себе вопрос, который ни один будущий родитель не должен задавать себе.
Ask him... go ahead and ask him the next question. У него спросите... задайте ему другой вопрос.
I'd ask you the same thing. У меня к тебе тот же вопрос.