| Commercial real estate development, but... I don't think that's the question you wanted to ask. | Коммерческой недвижимостью, только это не тот вопрос, который вы хотели задать. |
| I was carrying that around for weeks trying to find the right time to ask you. | Я неделями пытался найти подходящий момент, чтобы задать вопрос. |
| Lawyers don't ask their clients that. | Адвокаты не задают своим клиентам этот вопрос. |
| Before you slap me around, let me ask you something. | Прежде чем осуждать меня, позволь задать вопрос. |
| You know better than to ask me such a non-specific question. | Ты знаешь, что лучше задавать мне не-специфический вопрос. |
| If you have to ask the question, you wouldn't understand my answer. | Если ты задал такой вопрос, то ответа тебе не понять. |
| You had some really good insights and I wanted to ask you a question. | Ты сказал кое-что мудрое, и я хотела задать тебе вопрос. |
| Louis, I'm sorry to ask this but... | Луи, прости, что я задаю этот вопрос, но... |
| Maybe that's a question you should ask him. | Может быть, этот вопрос тебе стоит задать ему. |
| I'm going to ask you that question again, Mana. | Я хочу снова задать вам этот вопрос, Мана. |
| I don't know which question to ask first. | Я не знаю, какой вопрос задать первым. |
| I would like to ask a personal question if I may, Mr. President. | ≈сли не возражаете, господин президент, € задам вам личный вопрос. |
| Because I had to ask a question? | Ђѕочему вы заставили мен€ задать генералу тот вопрос? ї |
| Just ask me a question, it will be all through. | Просто задай вопрос, и закончим на этом. |
| Let me ask you a question, doc. | Док, позвольте задать вам вопрос. |
| Annie, I need to ask you a question. | Энни, мне надо задать Вам вопрос. |
| Hastings, I want to ask you something. | Гастингс, ответьте на один вопрос. |
| James pulls a face, and I ask an important question. | Джеймс корчит рожи и я задаю важный вопрос. |
| Now, there is a very obvious question I'm about to ask you. | Теперь, есть очень очевидна Вопрос, который я собираюсь спросить вас. |
| You know, let me ask you a question. | И как он? Задам тебе вопрос. |
| The question that I wanted to ask you is a psychological one. | Я хотела задать вам один вопрос по психологии. |
| And now, let me ask you this quick question. | А теперь позвольте задать вам вопрос. |
| That's the question I'm afraid to ask myself. | Я боюсь задавать себе этот вопрос. |
| Doctor, the jury will be unfamiliar with your field of expertise, so I'll ask quite a simple question. | Доктор, присяжные незнакомы с вашей сферой деятельности Поэтому я задам простой вопрос. |
| Sorry, comrade principal, just to ask gentleman something. | Разрешите, товарищ директор, задать вопрос. |