| Listen, let me ask you something. | Слушай, позволь задать тебе вопрос. |
| I need to ask you something. | Ладно, я должна задать тебе вопрос. |
| We will also report our evidence to these same international organs and ask them to pursue the matter. | Мы также представим наши доказательства этим же международным органам и обратимся к ним с просьбой рассмотреть этот вопрос. |
| One might ask whether a full-fledged General Assembly session every year is really necessary and productive. | Может возникнуть вопрос, действительно ли необходимо и продуктивно для набравшей силу Генеральной Ассамблеи проводить ежегодные сессии. |
| This is what the people ask themselves. | Вот вопрос, который люди задают себе. |
| We must ask why the provisions of these resolutions have not been implemented. | Мы должны задать вопрос о том, почему положения этих резолюций не выполняются. |
| We ask this Committee immediately to solve the East Timor conflict and allow the East Timorese people to choose their own future. | Мы просим Комитет немедленно решить вопрос о конфликте в Восточном Тиморе и позволить народу Восточного Тимора избрать свое собственное будущее. |
| To progress further, we ask that the question of ensuring reductions in international arms transfers and sales be included in the mandate of the Committee. | Для достижения дальнейшего прогресса мы просим включить в мандат Комитета вопрос об обеспечении сокращений международных поставок и продаж оружия. |
| We must ask how the United Nations could have played a more active mediating role in Rwanda. | Мы должны задать вопрос, каким образом Организация Объединенных Наций могла сыграть более активную посредническую роль в Руанде. |
| India had the right to ask whether an effort had really been made to redress a situation which had become unacceptable. | Индия вправе задать вопрос о том, все ли средства были использованы для исправления положения, ставшего неприемлемым. |
| Let me ask you something, Manendra. | Позвольте задать вам вопрос, Манендра. |
| I'd like to ask the Director a question. | Я хотел бы спросить Режиссёр вопрос. |
| Gentlemen of the jury, I'd like to ask the prisoner one question. | Господа присяжные, я хотел бы задать подсудимому один вопрос... |
| It's a question that I ask all of my clients. | Этот вопрос я задаю всем своим клиентам. |
| No. Richard, I have to ask you something very personal. | У меня к вам очень личный вопрос. |
| Before you ask, I'm well. | Предвидя ваш вопрос - я здоров. |
| I promised myself... I would never, ever ask you that question. | Обещаю, я больше никогда не задам тебе этот вопрос. |
| I had a senior guy ask me an honest question. | Мужчина старше меня задал мне прямой вопрос. |
| Ghost is not the type to ask a question without knowing the answer. | Призрак не станет задавать вопрос, не зная ответа. |
| Maybe you should ask your motherthat question. | Может, вам стоит задать своей матери этот вопрос? |
| Lord Zipacna, I'd like to ask you a question, if I may. | Владыка Зипакна, я бы хотел задать вам вопрос, если можно. |
| I get to ask you a question. | В ответ на каждый твой вопрос я буду задавать тебе свой. |
| I ask myself that very same question every time I see you, Eldritch. | Я задаю себе тот же вопрос каждый раз, когда вижу Вас, Элдрич. |
| It's a question we all ask ourselves. | Мы все задаем себе этот вопрос. |
| This is a delicate question, Mrs Stromming... but one I must ask. | Это деликатный вопрос, миссис Стромминг. Но я... я должен спросить. |