Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
You ask a question, I rule out two possibilities, and you're satisfied? Ты задала вопрос, Я отмел две возможности, и тебя все устраивает?
If I ask a question, will you give an honest answer? Если я задам вам вопрос, вы сможете честно ответить?
Yes, and you walk in to a room to ask a question and then you just answer it yourself. Да, и ты заходишь в комнату, чтобы задать вопрос, а потом сама же на него и отвечаешь.
You know, now you've got to ask yourself a question: Ты же знаешь, ты сейчас задаёшь сам себе вопрос:
Just to ask the obvious, you've considered the possibility There's some sort of connection between rusk and the girl? Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой?
Let me ask you a question, what you think about this song that's playing? Можно вопрос: что скажешь о песне, которая сейчас играет.
First, I'll ask you: Why should you care? Первый вопрос - почему вам должно быть не все равно.
Could I ask you a question about number five on... page three? Можно задать вопрос номер 5 на... странице 3?
Can I ask you a question without you getting all wolf man on me? Могу ли я задать тебе вопрос, без обращения тебя в человека волка на меня?
Can I ask you what might seem like a mean question? Могу я задать немного жестокий вопрос?
Actually, if That's the case, can I just ask one quick question? Вообще-то, если вы не против, могу я задать один вопрос?
But we can ask the question, "But is it music?" Но мы можем задать вопрос «Музыка ли это?»
"I miss you every day,"and I ask the same question: Каждый день скучаю без тебя и задаю тот же вопрос:
Just ask the question, give the answer to graphics. They'll put it up on the screen, I'll talk about it with a guest. Задай вопрос, дай ответы редакторам, они выведут на экран, и я поговорю об этом с гостем.
When I ask you a question, you nod for yes, shake for no. Когда задам вопрос, кивни, если "да" и покачай головой, если "нет".
Can I ask a non-shoe related question? Могу я задать вопрос не по теме?
My family was at ground zero during the attack, and because of that, I wondered if I was the right person to stand here today and ask for your help. Моя семья оказалась в эпицентре атаки, а потому, меня волновал вопрос, тот ли я человек, который должен стоять сегодня здесь перед вами и просить помощи.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath. Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
Put on some Donny Osmond, close your eyes and ask yourself one question... who's richer? Поставь себя на место Донни Осмонда, закрой глаза и задай себе один вопрос... кто богаче?
Can I ask you for another one of these? Могу я задать вам ещё один вопрос?
Lou, let me ask you a question - it's a very, very serious question. Лу, позволь задать тебе очень серьёзный вопрос.
Well, if his business is your business, - let me ask you. Если его бизнес - это твой бизнес, позволь задать вопрос.
so I got to ask before we start it's a question straight from my heart И до того, как мы начнём, я хочу задать вопрос, идущий прямо из моего сердца...
The answer to the question I'm too scared to ask. Ответ на вопрос, который я боюсь задать
Let me ask you a question: have you noticed anyone suspicious around you lately? И я должен задать вопрос, не замечали ли вы кого-то подозрительногорядом в последнее время?