You ask a question, I rule out two possibilities, and you're satisfied? |
Ты задала вопрос, Я отмел две возможности, и тебя все устраивает? |
If I ask a question, will you give an honest answer? |
Если я задам вам вопрос, вы сможете честно ответить? |
Yes, and you walk in to a room to ask a question and then you just answer it yourself. |
Да, и ты заходишь в комнату, чтобы задать вопрос, а потом сама же на него и отвечаешь. |
You know, now you've got to ask yourself a question: |
Ты же знаешь, ты сейчас задаёшь сам себе вопрос: |
Just to ask the obvious, you've considered the possibility There's some sort of connection between rusk and the girl? |
Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой? |
Let me ask you a question, what you think about this song that's playing? |
Можно вопрос: что скажешь о песне, которая сейчас играет. |
First, I'll ask you: Why should you care? |
Первый вопрос - почему вам должно быть не все равно. |
Could I ask you a question about number five on... page three? |
Можно задать вопрос номер 5 на... странице 3? |
Can I ask you a question without you getting all wolf man on me? |
Могу ли я задать тебе вопрос, без обращения тебя в человека волка на меня? |
Can I ask you what might seem like a mean question? |
Могу я задать немного жестокий вопрос? |
Actually, if That's the case, can I just ask one quick question? |
Вообще-то, если вы не против, могу я задать один вопрос? |
But we can ask the question, "But is it music?" |
Но мы можем задать вопрос «Музыка ли это?» |
"I miss you every day,"and I ask the same question: |
Каждый день скучаю без тебя и задаю тот же вопрос: |
Just ask the question, give the answer to graphics. They'll put it up on the screen, I'll talk about it with a guest. |
Задай вопрос, дай ответы редакторам, они выведут на экран, и я поговорю об этом с гостем. |
When I ask you a question, you nod for yes, shake for no. |
Когда задам вопрос, кивни, если "да" и покачай головой, если "нет". |
Can I ask a non-shoe related question? |
Могу я задать вопрос не по теме? |
My family was at ground zero during the attack, and because of that, I wondered if I was the right person to stand here today and ask for your help. |
Моя семья оказалась в эпицентре атаки, а потому, меня волновал вопрос, тот ли я человек, который должен стоять сегодня здесь перед вами и просить помощи. |
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath. |
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой. |
Put on some Donny Osmond, close your eyes and ask yourself one question... who's richer? |
Поставь себя на место Донни Осмонда, закрой глаза и задай себе один вопрос... кто богаче? |
Can I ask you for another one of these? |
Могу я задать вам ещё один вопрос? |
Lou, let me ask you a question - it's a very, very serious question. |
Лу, позволь задать тебе очень серьёзный вопрос. |
Well, if his business is your business, - let me ask you. |
Если его бизнес - это твой бизнес, позволь задать вопрос. |
so I got to ask before we start it's a question straight from my heart |
И до того, как мы начнём, я хочу задать вопрос, идущий прямо из моего сердца... |
The answer to the question I'm too scared to ask. |
Ответ на вопрос, который я боюсь задать |
Let me ask you a question: have you noticed anyone suspicious around you lately? |
И я должен задать вопрос, не замечали ли вы кого-то подозрительногорядом в последнее время? |