Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
And why, say, she would come up, ask a question, and I see that it is very important for her... А вот почему, вот, подошла, задала вопрос, я вижу, что ей это очень важно...
You came all the way to this hotel and my company's summit to ask me a question. Ты пришла в эту гостиницу, на саммит моей компании, чтобы задать мне вопрос?
I would ask myself "What happened to that 13-year-old girl"That was playing the blue guitar? Я задавала себе вопрос: "Что случилось с той тринадцатилетней девочкой которая играла на голубой гитаре?"
I'm going to ask you a question, Mary, and I want you to think very carefully before you answer it. Я хочу задать вам вопрос, Мэри, и я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на него.
I'll ask her myself when I'll see her at the ball. Я задам ей этот вопрос, ...когда увижу её на балу.
And so, now I ask: who poisoned her? И я задаю вопрос: кто отравил ее?
This is the question you ask me? "Or what?" Ты мне задаешь этот вопрос? "или что?"
What if I'm called before Congress to testify, and they ask why I ignored the question? А что, если меня позовут в Конгресс дать показания и спросят, почему я пропустила этот вопрос?
Now, let me just ask you this question, because I know Mr. gardner's chomping at the bit and I don't want to disappoint him. Позвольте мне задать вам этот вопрос, потому что я знаю, что мистеру Гарднеру просто нетерпится узнать, а я не хочу его разочаровывать.
And can I ask you a last question - are you afraid? можно задать ам вопрос - ы не боитесь?
I can't imagine how difficult this must be for you, Mr. Jones, but unfortunately, I do have to ask you another question. Я могу понять, насколько это сложно для вас, мистер Джонс, но, к сожалению, мне нужно задать вам еще один вопрос.
I want to ask you a question, but I don't want you to answer it. Я задал вам вопрос, но ответа не требую.
I wouldn't ask you or Tony to do this if I hadn't already answered the question for myself. Я бы не просила вас и Тони сделать это, если бы не ответила на этот вопрос для себя.
I ask you my question once again: how much? Итак, я повторяю вопрос: сколько?
Let me ask you a question, a question you'd probably not expect. У меня к вам есть неожиданный вопрос.
Would you ask that same question if I was white? Ты задал бы такой вопрос, будь я белая?
He told the girl he needed to pay, but I knew he want to ask a question. Сказал девушке, что должен заплатить, но я знала, что он хотел задать вопрос.
Listen, you should be happy we're taking care of this, because eventually, she might ask you a question. Слушай, ты должна быть счастлива, что мы заботимся об этом, потому что, в конечном итоге, она может задать вопрос тебе.
'cause the one thing that you always ask is the one that I don't undersnd. Потому что вы всегда задаёте один вопрос, которого я тоже не понимаю.
You'd ask him a question and he didn't want to answer it, he'd turn the tables, tell me I was the one with the problem. Когда ты задаешь ему вопрос, на который он не хочет отвечать, он меняется с тобой ролью, говоря, что я наедине со своей проблемой.
Let me ask you a question, lady, can you pay out of pocket? Позвольте мне задать вам вопрос, леди, вы можете платить из своего кармана?
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me? И почему, если вы позволите один вопрос, вы решили продать его мне?
That is another question, Mrs. Wallner. I did not ask you that question. Это другой вопрос, госпожа Вальнер, которого я вам пока не задал.
I ask the question purely academically, but you know, what could be the spine to that story? Я задаю вопрос чисто академически, но подумайте, каким мог быть скелет этой истории?
So the only question left for us to ask is: who gave you the code? Значит остаётся задать только один вопрос: кто дал тебе код?