Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
Because if I am humble and curious, when a patient asks me a question, and I don't know the answer, I'll ask a colleague who may have a similar albeit distinct patient with sarcoma. Потому что если я скромен и любопытен, то когда пациент задаёт мне вопрос, а я не знаю ответа, я спрошу коллегу, у которого есть похожий, но другой пациент с саркомой.
The next question people always ask is, "Can I be a model when I grow up?" Следующий вопрос, который мне всегда задают, это «Смогу ли я быть моделью, когда я вырасту?»
And so, given this one equation, it's natural to ask, so what can you do with this? У нас есть это уравнение, и возникает вопрос: что мы можем с ним сделать?
But the question I ask you is, is that's all that we're content to use augmented reality for? Но я задаю вопрос: всё ли это, чем мы готовы довольствоваться при использовании дополненной реальности?
So the question you want to ask is: How come? Why? У вас может возникнуть вопрос: Как это так? Почему?
And the question I want to ask and answer is this: "Why do we work?" Я хочу ответить на вопрос: «Почему мы работаем?»
I get to ask the questions, don't I? Я задал ему вопрос, не так ли?
When we examine a patient who's in prison, we have to ask ourselves, "Is this person really depressed" Когда мы обследуем заключённых, мы должны задать себе вопрос: "это действительно депрессия?"
So how do we actually ask them the question? И вот вопрос: как мы их спросим?
And so I get this question all the time from parents, and they ask me, "Would you let your own child play football?" Родители всё время задают мне один вопрос, они спрашивают: «Разрешили бы вы своему ребёнку играть в футбол?»
And as you're thinking about this, you might also ask the question: So why a single human species? А раз уж вы об этом задумались, вы возможно зададите вопрос: Почему только отдельные представители человеческой расы?
But one question you might want to ask is, are we seeing a rapid evolution of the brain and of how we process data? Но один вопрос нужно задать и это - наблюдаем ли мы быстрое развитие мозга и как мы обрабатываем данные?
Question you might want to ask a neurologist. Вопрос в том, откуда взялась эта масса?
Even the famous Huatuo didn't do this! Yin Ruiji... I want to ask you a question Даже известный Хуа Ато такого не делал! я хочу задать Вам вопрос.
Can I ask you a question you might be able to answer? У меня есть вопрос, с которым вы могли бы мне помочь.
Okay, then let me just ask are you still on all the blood pressure medications? Ладно, тогда вопрос ты все еще принимаешь таблетки от давления?
Then, finally, can I ask does anyone know why I found a little toy soldier near Mr Hagen's body? И вопрос напоследок, кто-нибудь знает, откуда взялся солдатик, которого я нашёл рядом с телом Хагена?
Maybe it's just me, but I have to ask why a man who claims to want shared custody of his four children who claims that he can't afford suitable housing for these children is spending money he does not have on a diamond engagement ring. Может, только у меня возникает вопрос, почему человек, который говорит, что хочет совместную опеку на четверых детей, но не может позволить себе комфортное жильё для этих детей, тратит деньги, которых у него нет, на обручальное кольцо с бриллиантом.
It is logical to assume that it could break out only if Albanian separatists in Kosovo and Metohija, supported by Albania, decided to secede forcibly, so that it is very pertinent to ask whether the Albanian Foreign Minister had such circumstances in mind. Логично предположить, что она может начаться только в том случае, если албанские сепаратисты в Косово и Метохии, поддержанные Албанией, решат насильственно отделиться, и поэтому возникает вопрос, не именно ли этот случай и имел в виду министр иностранных дел Албании.
It's rude, but may I ask you a question? Могу я задать вам вопрос? Да. В чём дело?
And I, as the witness #1, ask you when did you see your husband last time? А я как свидетель номер один задаю вам вопрос:
That's a tough thing, and, you know, sometimes you have to ask yourself: "Are we good?" Да, это тяжело, но порой приходится задать себе вопрос: "Может, мир?"
I still ask myself, how could he... he do this to this angel boy and not care? Я до сих пор задаю себе вопрос, как он мог... поступить так, с таким ангелочком, и ему всё равно?
You just have to ask yourself at the end of the day, what do you want? Ты лишь должен задать себе вопрос - чего хочешь ты?
It might've been nice if it had caused someone important to ask what any of this says about us. Было бы неплохо, если бы кто-то важный, благодаря моей статье, задал вопрос: "а что же это говорит о нас?"