| I'll ask if courtesy is really a way of life. | Мой 1-й вопрос. Учтивость - это стержень вашей жизни? |
| Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, but was there something going on between your husband and Mia Hinkin? | Послушайте, прошу прощения за такой вопрос, миссис Тови, но между вашим мужем и Мией Хинкин что-то было? |
| If you could not pay then I ask myself, did you truly intend to pay? | А если отдать не могли, вопрос - собирались ли вы на самом деле? |
| If you aren't willing to trust us or our approach, I think you have to ask yourselves, | Но если вы не готовы доверять нам или нашему подходу, то вы должны задать себе вопрос: |
| OK, I'm going to ask the obvious question here, but to we really think these boys are still alive? | Хорошо, я задам самый очевидный вопрос, мы уверены, что мальчики все еще живы? |
| But then I look at you, coming here on Tuesdays and Fridays, and I have to ask myself this - | Но потом я смотрю на вас, приезжающих сюда по вторникам и пятницам, и я должен задать себе этот вопрос - |
| So, let me ask you what everyone is asking right now - why are you here? | Задам вопрос, который интересует всех: почему вы пришли? |
| And at the end of every day, well, I often ask myself... who would I be without you? | В конце каждого дня, ну, я часто задаю себе вопрос кем бы я был без вас? |
| When you ask a question, you should listen to the answer, my girl! | Когда ты задаёшь вопрос, ты должна выслушать ответ, моя девочка! |
| To ask the greatest question of those who stayed and to learn the answer of those who left. | Чтобы найти ответ тех, кто ушёл на самый главный вопрос тех, кто остался. |
| That's why you have to ask yourself, "Is it still an issue?" | Поэтому надо задать себе вопрос: "Актуальна ли еще эта тема?" |
| We've just stepped out into the corridor, you say "I've got a question to ask you" | Мы только что вышли в коридор, и ты говоришь "Я хочу задать тебе вопрос" |
| Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" | Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
| Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question: | Скажите... между нами, Позвольте... позвольте задать вам вопрос: |
| May I ask you a question? | Можно задать вопрос, просто для понимания? |
| Will you yield the floor to me so that I may ask a lengthy question about the multitude of services planned parenthood provides? | Дадите ли вы мне слово, чтобы я задала свой длинный вопрос о том множестве услуг, которые дает планирование семьи? |
| Come on, Mr Ghostface, whisper to me. Aren't you supposed to ask me a question? | Мистер Маска, разве ты не должен задать мне вопрос? |
| That's exactly what you wanted me to ask, isn't it? | Вы хотели, чтобы я задал именно этот вопрос, да? |
| She told me to come in here and talk some sense into you, but if I were you, I would ask myself one question: | Мне приказали тебя образумить, но на твоём месте я бы задала себе вопрос - убивала ли я её? |
| Okay, Barney, I'm going to go ahead and ask you this head-on | Ладно, Барни, задаю вопрос в лоб. |
| I can't imagine being asked what I'm about to ask you, but if you know anything - if you heard your parents fight recently, if you think your father was lying about where he was yesterday... | Не представляю каково слышать такой вопрос, но если ты знаешь что-то... если ваши родители ссорились недавно или ваш отец врал о том, где он был вчера... |
| But when she'd ask me, "How do I look?" | Но на ее вопрос как я выгляжу ... я отвечал: Замечательно. |
| Now, let me ask, what's this look like to you? | А сейчас вопрос, на что это похоже? |
| You probably don't remember, but I did ask you a question, what single quality did you think all great psychologists had in common? | Наверное, вы не помните, но я задал вам вопрос. По-вашему, какое качество объединяет всех великих психологов? |
| Would it be awkward if I were to ask you a question having to do with boys? | Это было бы очень неудобно, если я задам тебе вопрос, имеющий отношение к парням? |