| Just ask her questions and make it medical. | Задай вопрос по медицине. |
| Is it too much to ask to have a serious one? | Неужели сложно задать серьёзный вопрос? |
| Let me ask you this. | У меня есть к тебе вопрос... |
| Annie, let me ask you a question. | Энни, можно один вопрос? |
| Dad, can I ask you a question? | Папа, можно один вопрос? |
| Sorry to ask, it's just the way the industry's going. | Простите за вопрос, просто таковы современные веянья. |
| I really only have one thing to ask you, Dr. Grissom. | У меня всего один вопрос доктор Гриссом. |
| Let me ask you something. | Позвольте задать вам вопрос. |
| Let me ask you this. | Можно мне задать вам такой вопрос? |
| Am I supposed to ask a question now? | Я сейчас должен задать вопрос? |
| I can ask you the same thing. | Могу задать тот же вопрос. |
| May I ask you an indiscreet question? | Можно задать нескромный вопрос? |
| The international community must ask itself how to combat the discrimination that would follow. | В этой связи международное сообщество должно поставить вопрос о том, каким образом бороться с дискриминацией и ее последствиями. |
| I do believe I'm going to ask Lady Tickleputt a certain question. | Я собираюсь задать леди Донебес один вопрос... |
| So it seems we're all here today to ask this court a simple question... | Мы все сегодня здесь, чтобы задать суду простой вопрос... |
| Mr. Prime Minister, this is the question I would like to ask. | Ваше Превосходительство, мой вопрос заключается в следующем. |
| By pointing at three symbols... you can ask any sort of question you can imagine. | Указывая ими на три символа... можно сформулировать любой вопрос. |
| One last question, and this one I ask you as a layperson, a human being. | И последний вопрос, который я вам задам как дилетант. |
| All the other girls who ask you. | Не говори со мной, как с другими девушками, которые задают этот вопрос. |
| Erin, I have to ask you a difficult question, so I'm just going to come right out and ask it. | Эрин, я должна задать вам трудный вопрос, так что я просто спрошу прямо. |
| I'm just going to ask you one quick question. | Я задам лишь один небольшой вопрос. |
| Instead, tell me the truth when I ask you a question. | За это, честно ответь на мой вопрос. |
| Let me ask you something I think we all know the answer to. | Позвольте задать вопрос, ответ на который всем известен. |
| And I'm insulted you would even ask me that. | И вообще, твой вопрос оскорбителен. |
| I'm just going to ask you one quick question. | Я задам лишь один небольшой вопрос. |