Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
We have one question to ask the spirit world, And you want us to ask that? Мы можем задать только один вопрос потусторонним силам и вы действительно хотите, чтобы мы спросили об этом?
I wanted to ask you if you knew... I don't know if I can ask this. Я хотел вас спросить, знали ли вы... не знаю, могу ли я задать вам этот вопрос...
Because when we ask a question we know the answer to, we think the answer as we ask it. Потому что, задавая вопрос, отвёт на который нам извёстён, мы думаём об отвётё, произнося вопрос.
In this regard, I would like to ask Mr. Vieira de Mello about the state of discussions under way between UNTAET and Australia on the treaty on the Timor Gap. I would also like to ask him about assistance measures to develop the private sector. В этой связи я хотел бы услышать от г-на Виейры ди Меллу, на каком этапе находятся сейчас переговоры между ВАООНВТ и Австралией в отношении Договора о Тиморской впадине. Я хотел бы также задать ему вопрос о мерах содействия развитию частного сектора.
Win the next hand... and I will answer any question that you ask me. Выиграешь со следующей раздачи... И я отвечу на любой твой вопрос.
Ask and guess task The ask and guess task requires the individual first to ask questions about a picture - questions which cannot be answered by just looking at the picture. Задача «Спроси и догадайся» В этой задаче индивидууму нужно задать вопрос о картине - вопрос, на которой нельзя ответить, только посмотрев на эту картину.
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос.
But today, I want us to step back and ask a more fundamental question, and ask, "What happens if we're thinking about this maybe in the wrong context?" Сегодня я хочу вернуться на шаг назад и задать более существенный вопрос: «Что, если мы мыслим об этом в неправильном контексте?»
Condemning this reckless act on the part of the United States, we ask you and the members of the Security Council and, through you, we ask the international community the following fundamental question. Осуждая этот безрассудный акт Соединенных Штатов, мы задаем Вам и членам Совета Безопасности и через Вас международному сообществу следующий важнейший вопрос.
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос.
So this might not be the best time to ask you this, but... Знаешь, возможно, мой вопрос придется не к месту, но...
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. Я уверен, что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это всё, что приходит сейчас на ум.
The international community should therefore ask what must be done to ensure that those in favour of human rights and democracy prevailed. В этой связи международное сообщество должно задать себе вопрос о том, что необходимо сделать для обеспечения победы тех, кто выступает за права человека и демократию.
His delegation intended to ask the Belgian Interdepartmental Commission on Humanitarian Law to consider the matter and would in due course provide the Commission with a more thorough answer in writing. Его делегация намерена просить Бельгийскую межведомственную комиссию по гуманитарному праву рассмотреть этот вопрос и в соответствующее время представит Комиссии более подробный ответ в письменном виде.
The representative of Belgium stated that the representative of Morocco had to call for action or ask a new question. Представитель Бельгии заявил, что представитель Марокко должен либо призвать к принятию решения, либо задать новый вопрос.
This in turn led the ECE Steering Committee on Education for Sustainable Development to ask how the latter might be accomplished. Это в свою очередь побудило Руководящий комитет ЕЭК по образованию в интересах устойчивого развития поставить вопрос о том, как наилучшим образом достигнуть поставленную цель.
And we are compelled to ask: where are the government protections? И мы вынуждены задать вопрос: где же государственные меры защиты?
Is it okay if I ask Hodgins a question? Ничего, если я задам вопрос Ходжинсу?
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from. Знаешь, ребята из безопасности имеют полное право задать тот же вопрос.
Excuse me, may I ask you a question? Прошу прощения, можно вам задать вопрос?
Woa, Becky, let me ask you this: Хорошо, Бекки, можно, я задам тебе такой вопрос.
Look, can I ask you something? Слушайте, можно я задам вопрос?
Claire, can I ask you a question? Клэр, можно задать Вам один вопрос?
Can I ask you a question, Carson? Можно задать вам вопрос, Карсон?
What questions could they ask that won't trip an alarm? Какой вопрос она может задать, чтобы не поднять тревогу?