Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
Concerning the People's Assembly concept, the President meets the people once a year and anybody can ask a question. В отношении концепции Народной ассамблеи следует сказать, что раз в год президент встречается с народом и любой может задать ему вопрос.
I ask because next week we are to take action on them. Я задаю этот вопрос потому, что на следующей неделе нам предстоит принимать решение по всем этим документам.
However, the peoples of the Middle East, who long for peace and stability, have an important question to ask the international community. Однако народы Ближнего Востока, которые стремятся к миру и стабильности, хотели бы задать международному сообществу важный вопрос.
We should ask the same question about the Disarmament Commission. Этот же вопрос следует поставить и применительно к Комиссии по разоружению.
Thirdly, he would like to ask the IMF representative how the current financial situation could be best defined. В-третьих, оратор хотел бы задать вопрос представителю МВФ о том, как лучше определить существующую финансовую ситуацию.
We must now ask the States concerned pursuing their national security interests about their level of confidence on this point. И вот теперь нам надо поставить перед соответствующими государствами, продвигающими свои интересы национальной безопасности, вопрос о степени их доверия на этот счет.
Here, I would like to ask a question. И тут мне хотелось бы задать вопрос.
I would like to ask a question for the purpose of clarification, since we are on the record. Поскольку мы работаем в официальном режиме, я хотел бы задать вопрос в порядке уточнения.
So ask the Legal Counsel to come and clarify the issue once and for all. Поэтому пригласите, пожалуйста, Юрисконсульта, чтобы он пришел и раз и навсегда разъяснил этот вопрос.
His Majesty the King of Saudi Arabia was therefore right to ask what contributions religions can make to a culture of peace. Поэтому Его Величество король Саудовской Аравии был прав, поставив вопрос о том, какой вклад в культуру мира способны внести религии.
Monica, listen. I have to ask. Послушай, Моника, у меня вопрос.
Well, you're the only surviving witness, so it's strictly job procedure to ask why. Ну, ты единственный живой свидетель, так что это стандартный вопрос.
If anyone wants to ask something, you put up your hand. Если у кого-нибудь есть вопрос - поднимите руку.
That is the real question we need to ask ourselves here. Вот тот вопрос, который мы должны адресовать самим себе.
We need to ask ourselves that question. Опять-таки нам следует адресовать этот вопрос самим себе.
Both candidates will also have ten seconds to ask the other a direct question. У обоих кандидатов также будет 10 секунд для того, чтобы задать прямой вопрос оппоненту.
Okay, I didn't actually ask you yet. Я вообще-то, ещё не задал вопрос.
The question we have to ask ourselves is whether or not that perception is inaccurate. Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны.
If any of you wish to ask any questions, or voice any... Если кто-нибудь из вас хочет задать вопрос или заявить о каком-нибудь... затруднении...
I also wanted to ask about the guest list. И я хотела задать вопрос по поводу списка гостей.
Careful, Mr. Martinez. I'm likely to strap you to that box and ask the question again. Осторожнее, Мистер Мартинез, я могу пристегнуть тебя к этому детектору и задать этот вопрос еще раз.
And I ask you a famous question. А я задам вам главный вопрос.
Excellent question, and it's a shame you didn't ask it at the time. Превосходный вопрос, и это позор, что вы не задали его вовремя.
I would like to ask about the infamous Yoona-939. Я хотел бы задать вопрос о печально известной Юне-939.
I came here to ask you a specific question. И я хотел задать тебе один важный вопрос.