When going to a certain country one of the most important things is to know what languages are spoken in this country as this is the only way to communicate with local people, to make shopping and to ask a questions if necessary. |
Когда едешь в какую-либо страну - очень важно знать о языках, на которых говорят в стране назначения, так как это единственный способ общаться с местным населением, совершать покупки и задать вопрос в случае необходимости. |
However, we cannot meaningfully compute the "sum" of Smith + Johnson, or ask whether Smith is "less than" or "greater than" Johnson. |
Однако, мы не можем осмысленно вычислить «сумму» Smith + Johnson, или задать вопрос, «меньше» или «больше» Smith, чем Johnson. |
You think I'm pregnant, and the first question you ask me is, is it yours? |
Ты думаешь, что я беременна, и первый вопрос который ты мне задал "он твой?" |
Can I ask you a question And you give me a really serious no-joke response? |
Могу я задать тебе вопрос, и ты дашь мне серьёзный ответ, без шуток? |
The question we have to ask ourselves is: "Does Phil feel lucky?" |
И мы задаем себе вопрос: "В каком настроении проснется Фил?" |
Does it bother you that your wife doesn't have the guts to actually ask that question, and I do? |
Тебя раздражает, что у твоей жены кишка тонка задать этот вопрос напрямую, а у меня нет? |
The question you need to ask yourself is: are you still doing your job well? |
Но вы должны ответить себе на вопрос: Вы все еще справляетесь со своей работой? |
But forget for a second why I'm here and who I am and instead ask yourself the more important question - How? |
Но забудь о том кто я и что я тут делаю и, вместо этого, задай себе более важный вопрос: как? |
At some point, somebody is going to ask the question, why is this so? |
На каком-то этапе непременно встанет вопрос - почему это происходит? |
Remember: if you can't find the information you're looking for here, just call or write to our customer service and ask! |
Помните: если Вы не нашли ответ на свой вопрос в этом разделе, просто позвоните или отправьте сообщение в отдел обслуживания клиентов! |
Not to ask the obvious, but you did take care of that Safety Deposit Key? |
Очевидный вопрос, но ты позаботился о ключе от сейфа? |
Indeed, it is legitimate to ask whether Western (and especially US) negotiators were aware of the geopolitical implications of the deal. |
Возникает законный вопрос: осознавали ли вообще западные участники переговоров (и особенно США), к каким геополитическим последствиям приведет сделка? |
I ask you, who joins the military to do things other than war? |
Возникает вопрос: кто идёт в армию заниматься чем угодно, кроме войны? |
At times like this, one must always ask: what would be the most FUN? |
В таких моментах, всегда нужно задавать вопрос: Что было бы смешнее? |
May I take a minute to ask a question that's been on my mind? |
Могу ли я задать вопрос, который вертится у меня в голове? |
When I ask the question, "Who's the boss?" |
Когда я задаю вопрос "Кто в доме хозяин?" |
When I ask the question beyond the question, "What is a boss?" |
Когда я задаю другой вопрос, не такой как "Кто в доме хозяин?"... |
But I do have one question, And it is that do you prefer me to ask questions or...? |
Но есть один вопрос, а вы предпочитаете, чтобы я спрашивала или...? |
What we need to ask now, is who and why. |
Главный вопрос который мы должны задать: кто и почему? |
Well, now that the day is almost over is it reasonable of me to ask you if you would both join me in my room? |
Итак, день почти подошел к концу и мне разумно задать вам вопрос присоединитесь ли вы обе ко мне в моей комнате? |
And as you're thinking about this, you might also ask the question: So why a single human species? |
А раз уж вы об этом задумались, вы возможно зададите вопрос: Почему только отдельные представители человеческой расы? |
And so the final question that we would ask is: can we collectively bend that happiness chart upwards? |
И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать: можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"? |
Okay, not to ask the obvious, but what's wrong with having another hero in town? |
Ладно, не хочу задавать очевидный вопрос, но что плохого, если в городе есть ещё один герой? |
So if I go there tomorrow and ask Carlos that same question... he'd give me the same answer? |
Если я приду завтра, и задам Карлосу тот же вопрос Он ответит так же? |
Okay. Good. (Laughter) So we ask people, how much should Grace be blamed in this case, which we call a failed attempt to harm? |
Приятно видеть. (Смех) Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред. |