| You ask someone a question, and they have to totally answer truthfully, or they have to totally kiss you. | Ты задаешь кому-нибудь вопрос и он должен ответить абсолютно правдиво или ему придется придется поцеловать тебя. |
| When you undertake the trip it suggests... ask yourself this question: | Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос. |
| Before we go any anywhere, I have a... I have to ask you... | Прежде, чем мы куда-то пойдём, я хочу задать тебе вопрос. |
| Then I assume this is the time to ask you, "why?" | Теперь я думаю будет резонно задать вопрос "зачем"... |
| I'm going to ask you a question, and I want you to listen to me. | Я хочу задать тебе вопрос и хочу, чтобы ты меня выслушала. |
| Excuse me, may I ask one question, not related to the parents? | Простите, могу я задать лишь один вопрос, не связанный с родителями. |
| I want to show you some things, and when I'm finished, I'm going to ask you one question. | Я кое-что покажу вам, и когда закончу, я задам вам только один вопрос. |
| There's just one more thing I need to ask you... | ћне нужно задать вам еще один вопрос... |
| Not to sound tacky, but can I ask you a rich person question? | Не хочу показаться жалкой, но можно я задам тебе вопрос как богачу? |
| Forgive me if I ask another question, a bit more personal this time. | Разреши задать тебе ещё дин вопрос, на этот раз более личный: |
| He forgot to ask a question, does there need to be a reason? | Он забыл задать ей вопрос, для этого нужна причина? |
| This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! | Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос! |
| Begin will ask you a question and you answer it, OK? | Бегин задаст тебе вопрос, и ты на него ответишь, хорошо? -Прямо сейчас? |
| The question we continue to ask is, did the authorities not look at this footage? | Вопрос, который мы продолжаем задавать: действительно ли власти не видели эту запись? |
| We need to ask like a test question, something nobody knows the answer to. | Мы должны задать вопрос, как вопрос теста, на который никто не знает ответ. |
| I always ask myself what would your husband do when he was state's attorney? | Я всегда задаю себе вопрос, что бы сделал ваш муж, когда был прокурором штата? |
| The only real question we should ask ourselves during our existence is how much is a man's life worth? | Единственный вопрос, который мы должны себе задавать на протяжении всей жизни чего стоит человеческая жизнь? |
| Now that you're better, can I ask you a question? | Раз тебе уже лучше, можно вопрос? |
| So... Barney will answer any question we ask him with the truth? | То есть Барни ответит честно на любой вопрос? |
| Well, the judges ask each of us a question, but we don't know what it is until we get there. | Судьи каждой из нас зададут вопрос, но мы не знаем, что это будет, пока не получим вопрос. |
| I have to ask: How does the Professor succeed in making his female portraits so credible? | У меня вопрос, профессор, как вам удалось создать женские образы такими правдоподобными? |
| There is one question I have to ask you, Monsieur Vizzini. | Мне нужно задать Вам один вопрос, месье Вицини. Вопрос? |
| Actually, sorry, could you just ask me that again? | Погоди, не могла бы ты ещё раз задать мне этот вопрос? |
| And then you ask them a question like: "Everything okay at home?" | Ещё задать вопрос такой: "Всё в порядке дома?" |
| He understood that since I knew her well, I'd ask a more intimate question | Он понял, что я знал ее лучше и задам вопрос более интимный. |