You ask someone a question, and they have to totally answer truthfully, or they have to totally kiss you. |
Ты задаешь кому-нибудь вопрос и он должен ответить абсолютно правдиво или ему придется придется поцеловать тебя. |
When you undertake the trip it suggests... ask yourself this question: |
Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос. |
Before we go any anywhere, I have a... I have to ask you... |
Прежде, чем мы куда-то пойдём, я хочу задать тебе вопрос. |
Then I assume this is the time to ask you, "why?" |
Теперь я думаю будет резонно задать вопрос "зачем"... |
I'm going to ask you a question, and I want you to listen to me. |
Я хочу задать тебе вопрос и хочу, чтобы ты меня выслушала. |
Excuse me, may I ask one question, not related to the parents? |
Простите, могу я задать лишь один вопрос, не связанный с родителями. |
I want to show you some things, and when I'm finished, I'm going to ask you one question. |
Я кое-что покажу вам, и когда закончу, я задам вам только один вопрос. |
There's just one more thing I need to ask you... |
ћне нужно задать вам еще один вопрос... |
Not to sound tacky, but can I ask you a rich person question? |
Не хочу показаться жалкой, но можно я задам тебе вопрос как богачу? |
Forgive me if I ask another question, a bit more personal this time. |
Разреши задать тебе ещё дин вопрос, на этот раз более личный: |
He forgot to ask a question, does there need to be a reason? |
Он забыл задать ей вопрос, для этого нужна причина? |
This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! |
Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос! |
Begin will ask you a question and you answer it, OK? |
Бегин задаст тебе вопрос, и ты на него ответишь, хорошо? -Прямо сейчас? |
The question we continue to ask is, did the authorities not look at this footage? |
Вопрос, который мы продолжаем задавать: действительно ли власти не видели эту запись? |
We need to ask like a test question, something nobody knows the answer to. |
Мы должны задать вопрос, как вопрос теста, на который никто не знает ответ. |
I always ask myself what would your husband do when he was state's attorney? |
Я всегда задаю себе вопрос, что бы сделал ваш муж, когда был прокурором штата? |
The only real question we should ask ourselves during our existence is how much is a man's life worth? |
Единственный вопрос, который мы должны себе задавать на протяжении всей жизни чего стоит человеческая жизнь? |
Now that you're better, can I ask you a question? |
Раз тебе уже лучше, можно вопрос? |
So... Barney will answer any question we ask him with the truth? |
То есть Барни ответит честно на любой вопрос? |
Well, the judges ask each of us a question, but we don't know what it is until we get there. |
Судьи каждой из нас зададут вопрос, но мы не знаем, что это будет, пока не получим вопрос. |
I have to ask: How does the Professor succeed in making his female portraits so credible? |
У меня вопрос, профессор, как вам удалось создать женские образы такими правдоподобными? |
There is one question I have to ask you, Monsieur Vizzini. |
Мне нужно задать Вам один вопрос, месье Вицини. Вопрос? |
Actually, sorry, could you just ask me that again? |
Погоди, не могла бы ты ещё раз задать мне этот вопрос? |
And then you ask them a question like: "Everything okay at home?" |
Ещё задать вопрос такой: "Всё в порядке дома?" |
He understood that since I knew her well, I'd ask a more intimate question |
Он понял, что я знал ее лучше и задам вопрос более интимный. |