| If you can't live with the answer, don't ask the question. | Если ответ может тебе не понравиться, не надо задавать вопрос. |
| This is a delicate question, Mr Massey, but it's one I have to ask. | Это довольно деликатный вопрос, Мистер Масси, но мы должны его задать. |
| For some new agents, it is fair to ask whether they truly represent an advance over previously available (less expensive) alternatives. | Что касается некоторых новых препаратов, справедливым будет поставить вопрос, действительно ли они представляют прогресс по сравнению с доступными ранее (и менее дорогими) альтернативными лекарствами. |
| Just write us and ask your question! | Напишите нам и задайте свой вопрос! |
| If you have any trade offers or simply want to ask Creamondi representatives about the details of our activities, you should fill in the fields below. | Для того чтобы высказать ваши предложения или задать нам вопрос о деятельности компании Creamondi, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму. |
| What question do millionaires most often ask themselves? | «Какой вопрос большую часть времени задают себе миллионеры? |
| If you have not found answers to your questions, contact by E-mail, or you can ask your question from this form. | В случаи, если вы не нашли ответов на свои вопросы, свяжитесь со по электронной почте, или задайте свой вопрос по средствам этой формы. |
| I ask you a question: Can such personality develop a delirious idea? | Я ставлю вопрос: может ли у такой личности развиться бредовая идея? |
| Can I ask you a question? | Могу ли я тебе вопрос задать? |
| Fine. - Can I ask you another question? | Прекрасно. - А можно еще вопрос? - Конечно. |
| I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask. | Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос. |
| Which is a question I'm sure the Judiciary Committee will ask once it's up and going. | Я уверен, что этот вопрос будет задан Юридическим комитетом на заседании. |
| Phil, can I ask you something seriously? | Фил, можно задать тебе вопрос? |
| Come on, T.K. we got to ask the question. | Брось, ТиКей, ответь на наш вопрос. |
| You have every reason to not be attracted to him, which is why I ask the question. | У тебя есть все причины чтобы НЕ увлечься им. Вот почему Я задаю этот вопрос. |
| Cole, can I ask you something? | Коул, можно задать тебе вопрос? |
| Can I ask yout he next question? | Позволь, я задам следующий вопрос. |
| Did you ask me a question in that letter, Billy? | Ты задал мне вопрос в том письме, Билли? |
| Anyways, can I just ask you this thing? | Ладно, можно я тебе задам один вопрос? |
| That's very good, as in verbatim, which means that I need to ask you more difficult questions. | Отлично и очень четко. А значит нужно задавать вопрос посложнее. |
| Isn't that the kind of question you ask a suspect? | Этот вопрос обычно задают подозреваемым, так? |
| I think the question that everyone wants to ask is that if you were to make a full-size version out of the Pope-mobile... | Я думаю, что вопрос, который всех интересует, - если бы вы собрались сделать полноразмерную версию из Папамобиля... |
| May I ask you a question, Mr. Sutherland? | Мистер Сазерленд, могу я задать вам вопрос? |
| Look at this magnificent beast, and ask the question: Who designed it? | Посмотрите на это величественное животное и задайте вопрос: кто придумал? |
| JC: I'm going to ask you one follow-up question, too, Sara, as the generalist. | Джун Коэн: Я тоже хочу задать вам уточняющий вопрос, как эрудит. |