Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Ask - Вопрос"

Примеры: Ask - Вопрос
Finally, my delegation would like to ask the High Commissioner for Refugees a question in respect of Afghanistan. Наконец, наша делегация хотела бы задать Верховному комиссару по делам беженцев вопрос в отношении Афганистана.
That is a necessary precondition, which prompts me to ask the following question. Это необходимое предварительное условие, которое заставляет меня задать следующий вопрос.
We must ask ourselves what the motives may be for these events. Мы должны задать себе вопрос, каковы мотивы, стоящие за этими событиями.
The Member States must ask themselves whether they were doing everything possible for the success of the missions. Государства-члены должны ответить на вопрос, все ли они делают для успешного осуществления этих миссий.
The President: I wish to make a comment and to ask a question in my capacity as the representative of Mexico. Председатель: Я хотел бы выступить и задать вопрос в своем качестве представителя Мексики.
Especially in my country, we must ask it every day anew and give a positive response. Особенно в нашей стране мы должны ежедневно вновь и вновь задавать себе этот вопрос и давать на него положительный ответ.
We will ask the upcoming Review Conference of the Parties to the Treaty to seriously consider this issue. На предстоящей конференции участников Договора по рассмотрению действия Договора мы обратимся с просьбой серьезно рассмотреть этот вопрос.
Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. А теперь, с вашего позволения, разрешите мне задать вопрос о привлечении устных переводчиков во время этого параллельного мероприятия.
I would like just to ask a question of the Algerian delegate. И я хотел бы лишь задать вопрос алжирскому делегату.
For example, it would be nonsense to ask an 8 year-old child about his legal marital status. Так, например, не имеет смысла задавать восьмилетнему ребенку вопрос о его юридическом семейном положении.
The revised questionnaire would ask what Parties are doing to address these issues, or to explain why no action is envisaged. В пересмотренном вопроснике Сторонам будет задан вопрос об их действиях по решению этих вопросов или о причинах, по которым такие действия не предусмотрены.
While our vision for the future may be desirable, one may ask if it is achievable. При всей желательности осуществления наших устремлений возникает вопрос, насколько это возможно.
One may ask why the need to address the rights of older persons specifically. Может возникнуть вопрос, почему необходимо конкретно заниматься правами пожилых людей.
That is the first question we must ask ourselves. Это первый вопрос, который мы должны задать себе.
I ask the first question of the representative of the presidency of the African Union. Первый вопрос - представителю Председателя Африканского союза.
One may legitimately ask to whom the standards are addressed. Возникает справедливый вопрос: кому адресованы стандарты.
I hope that somebody will bother to ask him this question, because it illustrates a simple truth. Я надеюсь, что кто-нибудь задаст ему этот вопрос, потому что он объясняет простую истину.
Perhaps I could ask the first question. Пожалуй, я мог бы задать первый вопрос.
This is one question one might ask. Вот вопрос, который уместно задать.
This is another question one might ask. И этот вопрос также может быть задан.
The question we must ask ourselves today is whether the United Nations remains effective in confronting the challenges of our time. Вопрос, которым мы должны задаться сегодня, заключается в том, остается ли Организация Объединенных Наций эффективной в принятии вызовов современности.
We also ask that the Council urgently consider taking the steps described below. Мы также обращаемся к Совету в срочном порядке рассмотреть вопрос о принятии следующих мер.
One aspect of understanding what constitutes policy advocacy is to ask who engages in it. Один из аспектов понимания того, что же представляет собой пропаганда рациональной политики, связан с ответом на вопрос о том, кто занимается этой деятельностью.
I ask whether it is unreasonable to fight for a better share of the proceeds. Я задаю вопрос, является ли необоснованной борьба за получение большей доли отчислений.
Emphasizing that the preventative aspect of the responsibility to protect deserved attention, she also wondered how to encourage governments to ask for preventative assistance. Подчеркивая, что превентивный аспект концепции обязанности защищать заслуживает внимания, она также поднимает вопрос о том, как побудить правительства обращаться за помощью превентивного характера.