Примеры в контексте "Already - Без"

Примеры: Already - Без
I was trying to protect our already fragile friendship. Я пыталась сохранить нашу и без того хрупкую дружбу.
24 hours without video games, He's already contributing to society. 24 часа без видео игр, и он уже приносит пользу обществу.
But I'm rich and powerful already. Но я и без этого богат и могущественен.
As I've explained already, it's not possible to enter Scotland without a valid passport. Как я уже объяснила, невозможно попасть в Шотландию без действующего паспорта.
I'm just saying... that your participation complicates an already difficult situation. Я только говорю... что твое участие усложняет и без того сложную ситуацию.
It's already been four days without any progress. Уже четыре дня без какого-либо прогресса.
But perhaps in his case, it has already been done. Наверное, это уже сделали без меня.
No problem, it's on the server already. Без проблем, всё уже на сервере.
They attract enough lunatics already without advertising for them. Они уже и без всякой рекламы привлекают изрядное количество сумасшедших.
Let's not make this any more painful than it already is. Давайте не будем усугублять и без того непростую ситуацию.
They're already panicked enough without piiking up on our fears. Они уже достаточно паниковали и без подхватывания наших страхов.
He was already down when I got here. Он уже лежал без сознания когда я пришел.
Well, now the patient, hurry up already in place without interruption. Ну, а теперь наберись терпения, поспешим уже на место без остановок.
Like these poor old winos didn't have it bad enough already. Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо.
It's getting light, and we've wasted too much time already. Уже светает, а мы уже и без того потратили много времени.
You've stayed ten days already yourself. Да ты сам уже здесь десять дней без дела.
Like most of us, he was already unconscious when the blackout hit. Как большинство из нас Он был без сознания, когда случилось затмение.
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.
Young people in particular are under pressure to leave the area, thus affecting its already precarious demographic balance. Молодые люди особенно подвергаются давлению и стремятся покинуть этот район, нарушая тем самым его и без того неустойчивый демографический баланс.
Moreover, criminal cross-border activities add yet one more dimension to the already challenging security environment. Кроме того, преступная трансграничная деятельность еще более усугубляет и без того сложную обстановку в плане безопасности.
This, combined with existing vulnerabilities, exacerbated the tsunami's impact, worsening an already dire humanitarian situation. Это, в сочетании с существующими проблемами, усилило воздействие цунами, ухудшив и без того сложное гуманитарное положение.
Security conditions in a conflict-ridden society further complicate the already complex nature of electoral assistance projects in peacekeeping missions. В охваченных конфликтами странах отсутствие безопасности усугубляет и без того сложный характер проектов оказания помощи в проведении выборов, которые осуществляются миссиями по поддержанию мира.
Recent developments will place further stress on the already stretched resources in the Section. События последнего времени повлекут за собой увеличение рабочей нагрузки на Секцию с ее и без того ограниченными ресурсами.
The continued high prices of food could strain the already low purchasing power of the chronically food-insecure population. Сохраняющиеся высокие цены на продовольствие могут ослабить и без того низкую покупательную способность населения, хронически испытывающего нехватку продуктов питания.
We already solved the case without you. Мы уже раскрыли дело без тебя.