Примеры в контексте "Already - Без"

Примеры: Already - Без
"which can only worsen an already grave situation." "которые только ухудшают и без того безнадежную ситуацию".
In the 1960s the absorption of starlight by dust was already taken into account, but without considering the re-emission of this absorbed energy in the infrared. В 1960-х годах поглощение звёздного света пылью уже было известно и учитывалось, однако без учёта переизлучения поглощённой энергии в инфракрасном диапазоне.
She is reported to have said that Asterix has already had two lives: one during my father's lifetime and one after it. Она, как сообщалось, заявила, что «Астерикс уже имел две жизни: одну, когда был жив отец, и вторую - без него.
A later update to the same article clarified that the book had "already" been distributed to Finland and Sweden, without details of further distribution. В более поздней версии той же статьи разъяснено, что книга уже была распространена в Финляндии и Швеции, без подробностей дальнейшего распространения.
For the morning the Cossack said goodbye to the acquaintance and, already without stops, rushed off to St. Petersburg. На утро распрощался казак со знакомцем и, уже без остановок, помчался в Петербург.
There are already similar provisions in Section 6.2.5 and Subsection 6.8.2.7 having been used for some years now and without creating obvious problems. В разделе 6.2.5 и подразделе 6.8.2.7 уже содержатся аналогичные положения, которые уже используются в течение нескольких лет без каких-либо явных проблем.
This would have no impact in practice as machinery containing quantities below the LQ already meet the requirements of special provision 363 without modification. На практике это не имело бы каких-либо последствий, поскольку машины, содержащие количества, не превышающие ограниченные количества, уже соответствуют требованиям специального положения 363 без каких-либо изменений.
At the same time, the country's economic output would drop, putting more people out of work where one in five is already unemployed. В то же время экономический рост в стране упадет, что приведет к тому, что все больше людей останутся без работы, где каждый пятый и так уже безработный.
I worked that out already, thanks. Это я уже и без вас понял.
I can do without love. I already have. Без любви можно прожить: я уже жила без любви.
No doubt, with the help of minds like Dr. Faye Miller, With whose work you are already unknowingly familiar. Конечно же, не без помощи таких умов, как Доктор Фэй Миллер. с работой которой вы уже негласно знакомы.
If PiS's populist slogans become policy, government spending is likely to expand, which will exacerbate Poland's already weak fiscal position and consequently trigger inflationary expectations. Если популистские лозунги ПиС станут политикой, то правительственные расходы, вероятно, увеличатся, что усугубит уже и без того слабое финансовое положение Польши и, в результате, приведет в действие ожидания роста цен.
Without loadable kernel modules, an operating system would have to include all possible anticipated functionality already compiled directly into the base kernel. Без загружаемых модулей ядра операционные системы должны были бы иметь всю возможную функциональность в базовом ядре.
The re-release has the 2.0 patch already applied, and contains no trace of StarForce Copy Protection. Золотое издание содержит в себе патч до версии 1.1, не имеет защиты от копирования StarForce и работает без диска.
In September 2008, already after the beginning of ticket sale, PIK cinema under pressure from authorities terminated the contract without explanations. В сентябре 2008 года после начала продажи билетов киноцентр «Пик» под давлением властей расторг договор без объяснения причин.
Why do you lay these troubles on an already troubled mind? Зачем угнетать этими бедами и без того угнетенный разум?
At this very critical juncture, we call on both parties to refrain from taking radical steps in order not to exacerbate the already tense situation. На этом весьма критическом этапе мы призываем обе стороны воздерживаться от радикальных мер, чтобы не обострять и без того напряженную обстановку.
It is also a matter of great concern that conflicts continue to worsen the already existing conditions of poverty in a number of countries in sub-Saharan Africa. Кроме того, серьезную обеспокоенность вызывает и то, что конфликты продолжают усугублять и без того достаточно тяжелое положение, вызванное нищетой, в ряде стран к югу от Сахары.
Well, you were still very far away and it was already five to. Ну, вы же были еще далеко и уже было без пяти.
I knew that you were already hurting, and I didn't want to... Ты и без того сильно переживаешь, я не хотела...
I'm already in so much trouble. У меня и без вас проблем полно.
The imperial court and the already says about your divorce. императорский двор и без того тже говорит о вашем разводе.
I've only been off sugar for about 3 hours and I already feel like defacing private property. Я всего три часа обхожусь без сахара, но меня уже не покидает ощущение, что я порчу частное имущество.
And I've already got more guilt than I know what to do with. А на мне уже и без того грехов полно.
Besides, you have already stated your ability to run the ship without me for some time. Кроме того, ты ясно указал мне на свое умение руководить без меня.