Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
These challenges require a targeted, pragmatic and well-defined framework for institutional strengthening and capacity-building in support of governance and effective administrative and financial management systems. Для решения этих сложных задач требуется обеспечить наличие конкретных, прагматических и четко определенных основ для организационного строительства и наращивания потенциала в целях поддержки рационального государственного управления и эффективного функционирования систем административного и финансового управления.
It will also facilitate the exchange of experiences and disseminate guides for the fight against administrative corruption. Она также будет способствовать обмену опытом и распространению административных инструкций по борьбе с коррупцией в органах управления.
From the perspective of good governance, administrative reforms are desirable. С точки зрения потребностей надежного управления административные реформы желательны.
The most visible result of this policy was a marked improvement in organizational capabilities and administrative management. Наиболее очевидным результатом такой политики стало заметное укрепление организационного потенциала и улучшение административного управления.
Insufficient attention has been paid to simplifying administrative procedures, improving the efficiency of administration, reducing bureaucratic procedures and strengthening control mechanisms. Недостаточно внимания уделялось упрощению административных процедур, повышению эффективности управления, сокращению бюрократических процедур и укреплению механизмов контроля.
Regional administrative bodies were given a greater say in the implementation of social policy. Усилилось влияние региональных органов управления на осуществление социальной политики.
On the other hand, significant growth is being maintained in the administrative, credits and State insurance branches. В органах управления, кредитовании и государственном страховании, напротив, сохраняется значительный рост.
The use of modern communication, administrative and industrial technologies should be considered an essential part of the overall effort. Важным элементом общих усилий должно стать использование современных средств связи, методов управления и промышленных технологий.
The base/floor salary must be linked to the administrative efficiency gains achieved in each agency. Уровень базового минимального оклада должен быть увязан с реальными показателями повышения эффективности управления в каждом учреждении.
This approach led to a proliferation of structures and administrative activities and contributed to the birth of an overgrown and disjointed administration. Такой подход привел к росту числа структур и форм административной деятельности и способствовал появлению чрезмерно раздутой и некоординируемой системы управления.
The operational priorities, the streamlining of the programmes and the improvement of the UNITAR administrative management should become readily apparent. Вполне очевидными представляются приоритеты оперативной деятельности, рационализация программ и совершенствование административного управления ЮНИТАР.
These different interventions have greatly helped to consolidate UNITAR administrative and financial management. Эти различные шаги способствовали в значительной степени укреплению системы административного и финансового управления ЮНИТАР.
More recent reforms had concerned improvements in administrative efficiency in revenue collection and the management and control of public expenditures. Позднее реформы стали предусматривать улучшения в области эффективности административной деятельности при мобилизации поступлений и структуры управления и контроля за государственными расходами.
The Director of the Bureau of Prisons retains full administrative responsibility for offenders designated to the Attorney General's custody. Директор Управления тюрем несет полную административную ответственность за заключенных, помещенных в федеральные тюрьмы.
The new system also emphasized the Department of Administration and Management's role in providing administrative support. В новой системе делается также акцент на функцию административной поддержки Департамента по вопросам администрации и управления.
The European Union would support that process through specific measures in the economic, administrative and electoral fields. Европейский союз будет поддерживать этот процесс посредством осуществления конкретных мер в области экономики, административного управления и проведения выборов.
Motivation of key officials at all levels was necessary to administrative improvement processes. Для процесса совершенствования административного управления необходимо обеспечить заинтересованность руководящих должностных лиц на всех уровнях.
The second strategy involved improved management of concrete development activities, emphasizing that administrative modernization had to focus on delivering services, meeting needs and providing tangible results. Вторая стратегия предусматривает совершенствование управления конкретной деятельностью в области развития, и в ее рамках делается упор на то, что административная реформа должна быть ориентирована на оказание услуг, удовлетворение потребностей и получение ощутимых результатов.
It also noted certain inadequacies in the area of administrative and financial management. Вместе с тем оно указало на некоторые недостатки в плане административного и финансового управления.
The Secretary-General submitted his draft report on the "Institutional and administrative arrangements concerning the Office for Project Services". Генеральный секретарь представил свой проект доклада, озаглавленный "Организационные и административные меры, касающиеся Управления по обслуживанию проектов".
Executive and administrative offices assist heads of departments or offices in managing staff and non-staff resources, as provided for in the allotment advices. Административные канцелярии и управления оказывают содействие руководителям департаментов или управлений в использовании людских и иных ресурсов в соответствии с тем, как это предусмотрено в распоряжении об ассигнованиях.
The senior official in each executive or administrative office normally is designated as a certifying officer. В качестве имеющего право визирования сотрудника выступает, как правило, руководитель административной канцелярии или управления.
The OPS Administration Section will handle all administrative aspects of the new Office. Административная секция УОП будет выполнять все административные функции нового Управления.
In the formal urban sector, they are employed mainly as clerical or administrative staff. В формальном городском секторе они в основном являются служащими учреждений или органов управления.
To foster administrative efficiency and improve services. Повысить эффективность административного управления и качества предоставляемых услуг.