The Legal Officers would be supported by the incumbents of two Administrative Assistant posts, which would be accommodated through the redeployment of two national General Service posts from the Office of the Spokesperson and Public Information and the Office of Communities, Returns and Minorities, respectively. |
Поддержку сотрудникам по правовым вопросам будут оказывать два младших сотрудника по административным вопросам, должности которые будут созданы путем перевода двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания из штата Управления пресс-секретаря и общественной информации и штата Отдела по вопросам общин, возвращения и меньшинств, соответственно. |
The remaining $7.6 million is allocated to the financial management and administration services which have been moved back to UNEP, into the Corporate Services Section in Nairobi and the Administrative Service Centre in Geneva, which were previously located in the United Nations Office at Nairobi. |
Остальные 7,6 млн. долл. США распределены между службами финансового управления и администрации, которые возвращены в ЮНЕП - Секцией корпоративных услуг в Найроби и Центром административного обслуживания в Женеве, которые ранее были размещены в отделении Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The Gender Awareness-raising Programme was conducted by INMUJERES and by the Ministry of Public Security for 15 middle and upper managers of the General Directorate on Prevention and the Treatment of Minors of the Detached Administrative Offices of Social Prevention and Rehabilitation. |
ИНМУХЕРЕС и Министерство общественной безопасности провели программу повышения осведомленности с учетом гендерной перспективы среди 15 средних и старших должностных лиц Главного управления по предупреждению преступности и перевоспитанию несовершеннолетних правонарушителей Децентрализованного административного органа по предупреждению преступности и вопросам социальной реадаптации. |
(Administrative Instruction signed by the Ministry of Local Government Administration on 5 December 2005 on the formalization of the responsibilities and reporting structure of Municipal Gender Affairs Officers, who report to the Office for Gender Equality) |
(5 декабря 2005 года министерство местных органов управления официально приняло эту административную инструкцию, в которой были определены должностные функции и порядок подчинения муниципальных сотрудников по гендерным вопросам, находящихся в ведении Управления по вопросам гендерного равенства) |
The Administrative Law Section of the Office of Human Resources Management will focus on managing appeals more effectively, including representing the Administration before the United Nations Dispute Tribunal and handling the processing of disciplinary cases in a timely manner. Strategic planning and staffing |
Секция административного права Управления людских ресурсов сосредоточит свое внимание на повышении эффективности процесса рассмотрения жалоб, включая функцию представительства администрации в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций, и на обеспечении своевременного рассмотрения дисциплинарных дел. |
1 Administrative Assistant, 1 Driver, 1 Movement Control Assistant, 5 Property Control and Inventory Assistants, 1 Receiving and Inspection Assistant, 6 Warehouse Assistants |
1 помощник по административным вопросам, 1 водитель, 1 помощник по вопросам управления перевозками, 5 помощников по контролю за имуществом и инвентарному учету, 1 помощник по вопросам приемки и инспекции, 6 помощников по вопросам складского хозяйства |
(b) Recent working groups on: "The ombudsman"; "Human rights and public administration"; "Women and decision-making in the public sector"; "Administrative reform and modernization"; "Administration and the international civil service"; |
Ь) Новые рабочие группы по следующим темам: Омбудсмен; Права человека и государственные администрации; Место женщины в жизни государства на уровне принятия решений; Административная реформа и улучшение управления; Администрация и международная гражданская служба; |
This reclassification is requested owing to an increase in responsibilities, which will include providing advice to the Chief Administrative Officer on substantive and procedural questions regarding human resource management, procurement and contracts as well as matters concerning relations with the host Government; |
Реклассификация испрашивается ввиду расширения круга обязанностей, который будет включать также оказание консультационной помощи главному административному сотруднику по основным и процедурным вопросам, касающимся управления людскими ресурсами, закупок и контрактов, а также по вопросам отношений с правительством принимающей страны; |
Financial resources by administrative agency |
Финансовые ресурсы с разбивкой по секторам управления |
Letter dated 31 March 2014 from the United Nations High Commissioner for Refugees and the Controller and Director of the Division of Financial and Administrative Management of the Office of the High Commissioner addressed to the Chair of the Board of Auditors |
Письмо Верховного комиссара по делам беженцев и Контролера и Директора Отдела финансового и административного управления Управления Верховного комиссара от 31 марта 2014 года на имя Председателя Комиссии ревизоров |
From former Movement Control, Property Management in the Office of the Deputy Director of Mission Support including the Receipt and Inspection and Property Disposal Unit and the former Office of the Chief Administrative Services |
На базе бывшей Секции управления перевозками, Секции управления имуществом в составе Канцелярии заместителя Директора Отдела поддержки Миссии, включая Группу учета, проверки и утилизации имущества и бывшую Канцелярию начальника Административной службы |
(b) Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services; |
Ь) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги; |
While the business plan was not approved, PAS was implemented within the Administrative Support Division in line with the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service business plans |
Хотя план работы не был утвержден, система служебной аттестации была внедрена в Отделе административной поддержки в соответствии с рабочими планами Службы кадрового управления и обеспечения и Службы финансового управления и поддержки |
Through daily meetings with the Chief of Section of the Judicial Police Directorate of the Haitian National Police and weekly coordination meetings with the Director of Administrative Police and the Director of Judicial Police of the Haitian National Police |
Путем проведения ежедневных совещаний с руководителем секции и начальником управления уголовной полиции Гаитянской национальной полиции и еженедельных совещаний с Директором патрульной полиции и директором уголовной полиции ГНП |
the civil service indicators prepared by the Ministry of the Civil Service, Labour and Administrative Reform and the Employment Observatory (Ministry of Labour, Employment and Social Affairs), Cotonou, June 1993; |
Штатное расписание государственных органов управления, составленное при поддержке Министерства государственной службы, труда и административных реформ и Института по изучению проблем занятости (Министерство труда, занятости и социальных дел) в Котону в июне 1993 года; |
government and administrative bodies; |
органов государственной власти и управления; |
Women in the state's administrative body |
Женщины в органах государственного управления |
Modernization of the administrative and management structure of the education system. |
модернизация структуры управления системой образования. |
State administrative authorities shall: |
Органы государственной власти и управления: |
Central administrative authorities and civil-society associations |
Органы государственного управления, общественные объединения |
No administrative leadership experience. |
Отсутствует опыт административного управления. |
Proposed administrative budget for the United Nations |
Предлагаемый административный бюджет Управления по обслуживанию |
Economic management and administrative reform |
Реформа механизмов экономического управления и администрации |
Strengthening of economic and administrative management; |
улучшение экономического и административного управления; |
Streamlining management practices and administrative actions |
Упорядочение практики руководства и управления и административных мер |