Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
A 2004 judicial career law that regulates the judiciary's administrative and financial management still grants the politicized Supreme Court discretionary power to name a number of judges. Закон о работниках системы отправления правосудия 2004 года, регулирующий вопросы административного и финансового управления судебной системой, все еще предоставляет политизированному Верховному суду дискреционные полномочия назначать ряд судей.
The pre-trial system allows the Registry to maintain a control mechanism on expenditure, gives increased flexibility to counsel to manage their resources and cuts down on administrative formalities. Применение этой системы на стадии предварительного производства обеспечивает Секретариат механизмом контроля за расходами, повышает свободу действий адвокатов в плане управления их ресурсами и позволяет сократить административные формальности.
The measures, systematically collected and assessed, provide a portrait of United Nations managers contributing in 2004 to a continuous effort to improve financial and administrative management. Эти меры, ставшие объектом систематического документирования и оценки, дают представление о том вкладе, который в 2004 году руководители программ Организации Объединенных Наций внесли в постоянную деятельность по совершенствованию финансового и административного управления.
As such, it provided primarily for administrative functions carried out jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management. В качестве такового он обеспечивает главным образом административные функции, совместно осуществляемые Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по вопросам управления.
Recommendations dealt with ensuring that the internal management of the office is in compliance with administrative rules and regulations, specifically in relation to financial management and recruitment of staff. Высказанные рекомендации касались необходимости приведения методов внутреннего руководства отделением в соответствие с административными правилами и инструкциями, особенно в области управления финансами и набора кадров.
Creating effective mechanisms for implementing gender policy as part of the State administrative reform process; создание эффективных механизмов реализации гендерной политики в рамках реформы государственного управления;
It gives interested civil servants of all administrative fields the possibility to systematically examine the various aspects of international human rights protection and to consider ways for its implementation in Austria. Благодаря этому курсу заинтересованные гражданские служащие из всех областей управления получают возможность систематического изучения различных аспектов международный системы защиты прав человека и рассмотрения путей для осуществления этой защиты в Австрии.
The remaining 19 invitees were personages who are well known for their political, economic, social and administrative experience. Оставшиеся 19 приглашенных лиц - это известные деятели в области политики, экономики, социальных вопросов и управления.
Introduction of integrated coastal management into the administrative and legal framework Учет комплексного управления прибрежными районами в юридических и административных положениях
Proposed changes to the Fund's practice on administrative costs as they relate to the Investment Management Service budget and record keeping Предлагаемые изменения практики покрытия Фондом административных расходов, относящихся к ведению бюджетной и бухгалтерской отчетности Службы управления инвестициями
For instance, in South Africa and several Latin American countries, policy changes have been instituted by constitutional changes that provide planning, administrative and decision-making powers to local governments. Так, например, в Южной Африке и ряде стран Латинской Америки изменения в политику были внесены в результате изменений, внесенных в конституцию, которые предусматривали передачу местным органам управления плановых, административных и директивных полномочий.
(b) Ensuring the sound financial and administrative management of UN-Habitat, including the coordination of medium-term plans and work programmes; Ь) обеспечение надежного финансового и административного управления ООН-Хабитат, включая согласование среднесрочных планов и программ работы;
This shows that high costs due to inadequate infrastructure and equipment, management inefficiencies and cumbersome administrative procedures can be reversed through the implementation of an adequate regulatory framework, containerization and more efficient management tools. А это показывает, что высокие расходы, обусловленные неадекватностью инфраструктуры и оборудования, неэффективностью управления и громоздкими административными процедурами, можно трансформировать за счет создания адекватной нормативной основы, контейнеризации и внедрения более эффективных управленческих рычагов.
The Committee recommended further consideration of the integrated global management, as referred to in document A/57/289, with due regard to administrative and financial matters. Комитет рекомендовал продолжить рассмотрение вопросов комплексного глобального управления, о котором говорится в документе А/57/289, при должном учете административных и финансовых аспектов.
The study should examine how the management of the Court, its administrative procedures and practices and workflow could be further streamlined using appropriate modern management information systems. В этом исследовании следует изучить возможности дальнейшей рационализации управления деятельностью Суда, его административных процедур и практики, а также всего рабочего цикла с использованием надлежащих современных систем управленческой информации.
The Department's subprogramme on public administration, finance and governance is intended to assist Member States in ensuring that their governance systems, financial institutions and administrative processes function effectively by sharing information and providing technical and advisory services. Подпрограмма Департамента «Государственная администрация, государственные финансы и развитие» призвана оказать государствам-членам помощь в обеспечении эффективного функционирования их систем управления, финансовых учреждений и административных процессов посредством обмена информацией и предоставления технических и консультационных услуг.
Policy planning, information management and technology and administrative services will be under the direct supervision of the Deputy High Commissioner as described under recommendation 13 below. Вопросы планирования политики, информационного управления и технологий и административного обслуживания будут находиться под прямым контролем заместителя Верховного комиссара, как об этом говорится в рекомендации 13 ниже.
The concept of public administration reform adopted by Government resolution No. 258 of 30 March 1999 defines the basic administrative capacities necessary for the implementation of the policies of individual ministries. Концепция реформы системы государственного управления, принятая в правительственном решении Nº 258 от 30 марта 1999 года, определяет основные административные механизмы, необходимые для реализации политики отдельных министерств.
As a second level administrative division municipalities are the third tier of public administration in the Netherlands after the central government and the provinces. Общины являются административными единицами второго уровня в Нидерландах и третьим уровнем государственного управления в Нидерландах после центрального правительства и провинций.
joined administrative interface for whole business management (customers, orders, writers, financial statements). единый административный интерфейс для управления бизнесом (работа с заказчиками, заказами, писателями, финансовые отчеты).
But this is unlikely without major legal and administrative reforms, and, more generally, good governance and ironclad application of the rule of law. Однако это маловероятно без крупных правовых и административных реформ и, в целом, правильного управления и жесткого применения закона.
In this context, the Integrated Management Information System is playing an increasingly important role in the Organization's central administrative operations, and is proving to be a powerful management tool. В этой связи все более важную роль в централизованной административной деятельности Организации играет комплексная система управленческой информации, которая является мощным инструментом управления.
As far as the Police Department was concerned, the Government supplied information on administrative proceedings initiated between 1995 and 1997, and their outcome. В отношении полицейского управления уголовного розыска правительство представило данные об административных расследованиях, произведенных в 19951997 годах, и об их результатах.
UNDOS, executed by the United Nations Office for Project Services, focuses on strengthening the planning and management capacities of local and regional administrative structures in Somalia. ЮНДОС, руководимое Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, концентрирует свое внимание на укреплении потенциала местных и региональных административных структур Сомали в области планирования и управления.
Except for presiding and delegating administrative tasks, they have no authority over the cardinals, acting as primus inter pares (first among equals). Если бы не председательство, декан не имел бы никакой власти управления над кардиналами, вместо этого он действует, как лат. primus inter pares (первый среди равных).