Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
The reluctance to use minority languages in municipal administrations continues to be a matter of significant concern, with the noticeable exception of the municipality of Prizren, which is a model of multilingual administrative structures. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает нежелание использовать в муниципальных органах управления родные языки меньшинств; исключение составляет муниципалитет Призрена, который является образцовой многоязычной административной структурой.
Given the large number of administrative functions included under the regular budget, the absence of performance management tools had long been a source of concern. С учетом большого числа административных функций, предусмотренных в регулярном бюджете, отсутствие средств управления деятельностью уже давно является источником для беспокойства.
Acceptance by chief administrative officers of recommendations of asset management review team Принятие главными административными сотрудниками рекомендаций группы по обзору управления имуществом
Advisory services established and operated in accordance with procedures laid down by the relevant bodies may be formed voluntarily from the representatives of national minorities in administrative bodies. Из представителей национальных меньшинств в органах территориального управления, на общественных началах, могут быть созданы также консультативные службы, порядок формирования и деятельности которой устанавливается соответствующими органами.
Governments may second personnel from ministries and directorates on a full- or part-time basis to work in organizations to increase their capacities, knowledge and administrative skills. В целях укрепления потенциала, увеличения объема знаний и усовершенствования навыков управления в этих организациях правительства могут командировать в них сотрудников министерств и ведомств для работы в течение полного или неполного рабочего дня.
The Management Consulting Section of the Office of Internal Oversight Services adopted a consultative approach to the assignment, which was designed to include administrative staff from the outset. Для выполнения этого поручения Секция консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора использовала механизм консультаций, который с самого начала предусматривал участие административных сотрудников в данном процессе.
The administrative reform introduced on 1st January 1999 created a three-tier system of administration, designed to provide better service to the citizens. В результате начатой 1 января 1999 года административной реформы была создана трехступенчатая система государственного управления, призванная повысить эффективность обслуживания граждан.
In its review of the management of staff training, the Board of Auditors focused on the economy and efficiency of administrative processes. Проводя свою проверку управления профессиональной подготовкой персонала, Комиссия ревизоров обращала особое внимание на экономию и эффективность управленческих процессов.
In this context, the Committee for Programme and Coordination, at its forty-third session, requested the Secretary-General to define the administrative functions of the Office. В этом контексте Комитет по программе и координации на своей сорок третьей сессии просил Генерального секретаря определить «административные» функции Управления.
A review of delegated authority has pointed to the need for more explicit guidance from the Department of Management on management and administrative functions. Проведенный обзор делегирования полномочий указал на необходимость более четких инструкций со стороны Департамента по вопросам управления по вопросам выполнения функций, связанных с руководством и управлением.
The Sami Parliament functioned as a public administrative authority, with the primary task of nurturing a Sami culture in Sweden and representing the Sami electorate. Саамский парламент функционирует как общественный административный орган управления, основная задача которого заключается в том, чтобы способствовать развитию саамской культуры в Швеции и представлять саамский электорат.
OIOS is concerned that this provision was not articulated in the report of the Secretary-General on human resources management reform or explicitly enunciated in the administrative instruction. УСВН выражает озабоченность в связи с тем, что это положение не нашло отражения в докладе Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами и не было четко оговорено в административной инструкции.
A number of delegations welcomed UNHCR's efforts to strengthen national legal and administrative capacity and its involvement in regional dialogues on the nexus between asylum and migration. Ряд делегаций приветствовали усилия УВКБ ООН по укреплению национального правового и административного потенциала и участие Управления в региональных диалогах по вопросам взаимосвязи между проблемами убежища и миграции.
The United Nations system organizations are estimated to have already spent a significant amount of resources over the last decade in introducing computerized management information systems designed to facilitate improved management in human resources, finance and administrative areas. По оценкам, за последнее десятилетие организации системы Организации Объединенных Наций уже израсходовали значительный объем средств на внедрение компьютерных систем управленческой информации, призванных способствовать совершенствованию управления людскими ресурсами, финансами и административной деятельностью.
More resources are required on a predictable basis for peace-building in areas such as strengthening democratic governance, enhancing administrative capacity, ensuring the independence of the judiciary and promoting transparency and accountability. Необходимо выделять больше ресурсов на предсказуемой основе в процессе миростроительства на такие цели, как укрепление демократического управления, повышение административного потенциала, обеспечение независимости судебной власти и содействие транспарентности и подотчетности.
The right to occupy any position in State executive and administrative bodies Право занимать любые должности в органах государственной власти и управления Республики Беларусь
Such claims were filed with the National Institute of Indigenous Affairs, which assisted the communities in their dealings with the courts and administrative entities. Такие требования поступили в Институт по вопросам коренных народов, который оказывает помощь общинам в их отношениях с судами и органами управления.
Political organizations: the Oliy Majlis, the Government, and regional and local administrative authorities; политические организации: Олий Мажлис, Правительство и региональные и местные органы власти и управления;
The current report provides an evaluation of the administrative and management structure and methods at UNV and recommends improvements aimed at ensuring the most effective use of resources. В данном докладе приводится оценка структуры административного и оперативного управления и методов работы ДООН и предлагаются рекомендации в отношении совершенствования деятельности, преследующие цель обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов.
A special administrative body, the Norwegian Archive, Library and Museum Authority, has been established to be responsible for the overall administration of this sector. Для осуществления общего управления в данном секторе был создан специальный административный орган - Норвежское управление по делам архивов, библиотек и музеев.
To institutionalize those functions, they will need to put in place units and administrative systems, properly resourced and effectively managed. С тем чтобы поставить выполнение этих функций на организационную основу, им потребуется создать подразделения и административные системы, которые располагали бы надлежащим объемом ресурсов и имели бы эффективную систему управления.
At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management. В то же время налицо острая необходимость в затратах на развитие потенциала вспомогательных административных сотрудников в целях содействия обеспечению более действенного государственного управления.
As a result of its follow-up audit, OIOS originally formulated six recommendations in its draft report concerning the strategic, programmatic, financial and administrative management of INSTRAW. По результатам своей последующей проверки УСВН первоначально сформулировало в проекте своего доклада шесть рекомендаций, которые касаются стратегического, программного, финансового и административного управления МУНИУЖ.
In particular, the Department of Management is leveraging Umoja's work to support ongoing administrative reform efforts advancing in parallel, including those outlined below. В частности, Департамент по вопросам управления задействует «Умоджу» в поддержку усилий, одновременно осуществляемых в рамках продолжающейся административной реформы, включая усилия, о которых говорится ниже.
This review process allows the Department of Management to evaluate whether a contested decision has been made in accordance with the regulations, rules or administrative issuances. Это рассмотрение позволяет Департаменту по вопросам управления оценить, насколько оспариваемое решение соответствует положениям, правилам или административным инструкциям.