Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
However, strengthening of work processes, partnerships in the field, management and administrative support systems would enhance their effectiveness. Однако укрепление рабочих процессов, партнерских связей на местах, систем управления и административной поддержки повысило бы их эффективность.
In 1991-2001, INATEC put in place a set of organizational, administrative and technological measures which contributed to modernizing its institutional management. В 1991-2001 годы ИНАТЕК принял ряд мер оперативного, административного и технологического характера для усовершенствования организационного управления.
The glossary could substantially contribute to a better global understanding of the governance and administrative concepts and experiences of Member States. Подготовка глоссария могла бы внести весомый вклад в углубление глобального понимания концепций управления и административной деятельности и опыта государств-членов в этой области.
The Board examined the administrative management procedures for agreements entered into by the Office of the Capital Master Plan. Комиссия проанализировала процедуры административного управления соглашениями, заключенными Управлением генерального плана капитального ремонта.
These substantive units are coordinated by the executive direction and management unit and are supported by conference and administrative services. Деятельность этих функциональных подразделений координируется отделом исполнительного руководства и управления и поддерживается секциями по обслуживанию конференций и административным вопросам.
Aid should therefore be managed with an eye to funding infrastructure development and helping to build judicial and administrative capacity in key areas of public management. Поэтому управление помощью должно осуществляться с учетом необходимости финансирования развития инфраструктуры и содействия укреплению правового и административного потенциала в ключевых областях государственного управления.
During its field visits, OIOS observed other examples where inadequate medium-term planning had resulted in poorly developed internal management and administrative systems within the mission. В ходе поездок на места представители УСВН столкнулись и с другими примерами, когда неадекватное среднесрочное планирование привело к тому, что внутренние системы управления и административные системы миссии были неудовлетворительными.
The provincial government that exercise administrative control over them appoints such officers. Провинциальные органы управления, осуществляющие административный контроль над ними, производят назначения этих чиновников.
The Unit will provide administrative support capacity to all BDP practices/groups to ensure efficient, accountable management of programme resources. Данная группа будет оказывать административную поддержку всем направлениям практической деятельности/группам БПР в целях обеспечения эффективного и подотчетного управления ресурсами программы.
Promoting sustainable development therefore requires strengthening the administrative capacity of Government and public sector services. Поэтому для содействия обеспечению устойчивого развития необходимо укреплять административный потенциал органов государственного управления и служб государственного сектора.
The Department of Management stated that caution was exercised when authorizing flexibility measures in the application of administrative rules. Департамент по вопросам управления заявил, что при санкционировании мер, обеспечивающих гибкость в применении административных правил, проявляется осторожность.
Effective February 2008, additional administrative control mechanisms were put in place to strengthen the fuel management system. С февраля 2008 года были задействованы дополнительные механизмы административного контроля в целях усиления системы управления запасами топлива.
These activities have been the subject of audit and Office of Internal Oversight Services report findings, administrative reviews/appeals and management concerns. Эта деятельность была предметом проверки и выводов доклада Управления служб внутреннего надзора, административных разбирательств/апелляций и озабоченности руководства.
As chief administrative officer, he was committed to management reform and to greater transparency, accountability and efficiency. В качестве главного административного сотрудника он привержен делу осуществления реформы в области управления и большей транспарентности, подотчетности и эффективности.
State administration is comprised of ministries and other administrative bodies and organizations specified by law. В систему государственного управления входят министерства, а также другие ведомства и органы, предусмотренные законом.
The administrative burden and the risk of fraud can vary depending on the way that exemptions are structured. Нагрузка, которую испытывает система управления, и опасность мошенничества варьируются и зависят от методов предоставления налоговых льгот.
This holds inter alia also for any coercive measure taken by an administrative organ. Это, в частности, также относится к любой мере принуждения, принимаемой органом управления.
The different business and administrative practices of the United Nations system remains a major challenge for coherence. Серьезную проблему для достижения слаженности в системе Организации Объединенных Наций представляют различия в методах работы и управления, применяемых в разных организациях.
All local administrative bodies have legal personality and are autonomous on the basis of the principle of decentralisation. Все местные органы управления обладают публичной правоспособностью и в соответствии с принципом децентрализации действуют автономно.
This observation applies equally to representatives of other policy fields and administrative areas as well as to the general public. Это наблюдение подтверждают представители других сфер политики и управления, а также широкая общественность.
Citizens are also entitled to attend meetings with members of Parliament and representatives of the central executive and administrative authorities. Граждане вправе также участвовать во встречах с депутатами, представителями органов государственной власти и управления.
The Supreme Court is the highest court in Chad for judicial, administrative and audit matters. Верховный суд является наивысшей судебной инстанцией Чада в вопросах судопроизводства, управления и финансового контроля.
The county administrative boards and the National Board of Housing, Building and Planning deal with matters related to interest subsidies. Вопросы, связанные с субсидиями на покрытие процентов, относятся к компетенции советов окружной администрации и Национального управления по жилью, строительству и планированию.
Regional projects require coordination, legal harmonization, orchestrated administrative decisions, strong political will and, most importantly, sound governance from all participants. Для осуществления региональных проектов требуется координация, гармонизация правовых основ, согласованные административные решения, значительная политическая воля и - что важнее всего - эффективные меры управления со стороны всех участников.
In addition, funds and programmes have increasingly harmonized their programme and project management guidelines as well as their administrative policies and procedures. Кроме того, фонды и программы все чаще согласовывают друг с другом принципы управления программами и проектами, а также административные нормы и процедуры.