| Supported small island developing States in disaster prevention, tourism, small and medium-sized enterprises, fishery and waste management; attaches great importance to projects in waste management, disaster prevention, national institutions and administrative capacity and human resource development | Оказывает поддержку малым островным развивающимся государствам в области предупреждения стихийных бедствий, туризма, малых и средних предприятий, рыбного хозяйства и управления ликвидацией отходов; придает огромное значение проектам в области управления ликвидацией отходов, предупреждения стихийных бедствий, развития национальных учреждений, административного потенциала и людских ресурсов |
| Employment and structure of reserves: it was agreed that their command status should be through the administrative command until mobilization and then through the operational command; currently, the Defence Review Commission paper allows for up to 60,000 reserves | использование и структура резерва; была достигнута договоренность о том, что до мобилизации управление резервом будет осуществляться через систему административного управления, а затем через систему оперативного управления; в настоящее время в документе Комиссии по обзору оборонной политики предусматривается, что численность резервистов составит 60000 человек; |
| Administrative duplication, human resources management reform and departmental self-assessment projects. | Устранение дублирования административных функций, реформы в области управления людскими ресурсами и проекты по проведению департаментсткой самооценки. |
| Administrative management meeting planned for 2012 in Geneva. | Совещание по вопросам административного управления запланировано к проведению в 2012 году в Женеве. |
| In carrying out those functions, the Assistant Secretary-General will be supported by a Special Assistant, two Administrative Management Officers and three Administrative Assistants). | В выполнении этих функций помощнику Генерального секретаря будут оказывать помощь специальный помощник, два сотрудника по вопросам административного управления и три помощника по административным вопросам). |
| Administrative efficiency could not be ensured simply by changing the rules and regulations. | Эффективность управления невозможно обеспечить только путем изменения норм и положений. |
| The Division of Financial and Administrative Management maintains the framework that allows UNHCR to make optimal use of its financial resources. | Отдел финансового и административного управления отвечает за систему, обеспечивающую оптимальное использование финансовых ресурсов УВКБ. |
| On 27 June 2011, a separate Ministry of Administrative Reform and e-Governance was created. | С 17 июня 2011 министр административной реформы и электронного управления Греции. |
| The overall management, planning and control of support for the UNPROFOR operations is the responsibility of the Office of the Chief Administrative Officer. | Функции общего управления, планирования и контроля поддержки операций СООНО возложены на Канцелярию Главного административного сотрудника. |
| The National Secretariat for Administrative Development is responsible for the modernization of the third area of action: administration systems for human capital and institutional strengthening. | Национальный секретариат административного планирования отвечает за модернизацию третьего направления действий: системы управления людским капиталом и институциональным укреплением. |
| Assists the Chief Administrative Officer in the day-to-day planning and organizing for effective management of the Office. | Помогает главному административному сотруднику в каждодневном планировании и организации эффективного управления Канцелярией. |
| It is proposed to increase staff in the Office of the Chief Administrative Services by 55 posts. | Штат канцелярии начальника Управления административного обслуживания предлагается увеличить на 55 должностей. |
| The International Institute of Administrative Sciences exists to advance the study and practice of public administration and public management. | Международный институт административных наук создан в целях развития теории и практики государственного управления и администрации. |
| The Division of Administrative Support Services continued its work to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process. | Отдел административного вспомогательного обслуживания по-прежнему предпринимал усилия по обеспечению эффективного управления процессом сокращения штата. |
| Administrative Efficiency is an important element of good governance. | Административная эффективность является важным элементом рационального управления. |
| Administrative penalties imposed on the staff by the Discipline Unit of Human Resources Management for cases of racial discrimination. | Применение административных санкций по линии дисциплинарных взысканий Управления людскими ресурсами в случаях расовой дискриминации. |
| Source: Division of Finance and Administrative Management, 2010. | Источник: Отдел финансово-административного управления, 2010 год. |
| One Administrative Officer (P-3), based in Baghdad, will handle the legal aspects related to staff administration. | Один административный сотрудник (С-3) в Багдаде будет заниматься юридическими аспектами управления кадрами. |
| The contract management guidelines of the FAO Administrative Services Division focused on four areas. | Руководящие принципы Отдела административного обслуживания ФАО касательно управления исполнением контрактов сосредоточены на четырех областях. |
| The functions of the current Administrative Services will be subsumed into Strategic Management Services and Somalia Support Operations. | Функции нынешних административных служб будут переданы службам стратегического управления и Службе поддержки операций в Сомали. |
| The update was given by the Deputy Director, Budget, Division of Financial and Administrative Management. | Обновленная информация была представлена заместителем Директора по бюджету, Отдел финансового и административного управления. |
| The Ministry of Administrative Reform and Government Modernization has begun a process that should correct the discrimination contained in our legislation, enabling women to receive economic benefits. | Министерство по вопросам государственной реформы и модернизации управления инициировало процесс, направленный на то, чтобы скорректировать дискриминационные положения, содержащиеся в нашем законодательстве; это позволит женщинам получить доступ к экономическим льготам. |
| 1996 - 2000: Hacettepe University, Faculty of Economics and Administrative Sciences, Department of Public Administration. | 1996 - 2000 годы: Университет Хаджеттепе, факультет экономики и административных наук, кафедра государственного управления. |
| Within the Administration, decisions are appealed to the Government or the Administrative Complaints Commission. | В системе органов управления решения могут быть обжалованы в правительстве или в Административной комиссии по рассмотрению жалоб. |
| An Administrative Management Officer and two Administrative Assistants) are to be redeployed from the Office of the Chief of the Personnel Management and Support Service. | Одна должность сотрудника по административному управлению и две должности помощников по административным вопросам) должны быть переведены из канцелярии начальника Службы кадрового управления и обеспечения. |