Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
The technical assistance provided includes advice on institutional, legal and administrative issues, and training in DMFAS and debt management. Предоставляемая техническая помощь предусматривает консультации по институциональным, правовым и административным проблемам и подготовку кадров по вопросам использования ДМФАС и управления долгом.
Thanks to new administrative and ethical standards in public administration and various laws, corruption had fallen significantly. Благодаря новым административным и этическим стандартам в сфере государственного управления и в различных законах, уровень коррупции значительно снизился.
5.8 This new position will provide administrative support for the Director of Management. 5.8 Сотрудник, занимающий эту новую должность, будет оказывать административную поддержку Директору по вопросам управления.
12.73 The Resources Management Service provides substantive programmes with administrative, information technology and technical cooperation support. 12.73 Служба управления ресурсами оказывает основным программам поддержку в административной области, в области информационной технологии, а также в области технического сотрудничества.
The administrative responsibilities for the ICSC budget and human resources management are delegated to the ICSC secretariat. Административные обязанности в отношении бюджета КМГС и управления людскими ресурсами делегированы секретариату КМГС.
The administrative aspects were also covered in the Strategic Framework under the cross-organization strategy "Continuing to Improve the Management Process". Административные аспекты были также рассмотрены в Стратегических рамках в соответствии с общеорганизационной стратегией "Дальнейшее совершенствование процесса управления".
Information management systems go beyond administrative processes. Системы управления информацией выходят за рамки административных процессов.
It is likewise necessary to strengthen the control systems to continue to increase the transparency of administrative and financial management. Аналогичным образом необходимо усилить системы контроля в целях дальнейшего повышения транспарентности административного и финансового управления.
FICSA supported the dual career ladder which would relieve specialists from excessive amounts of administrative work and professionalize the managerial functions. ФАМГС поддержала систему двух путей развития карьеры, которая позволит освободить специалистов от чрезмерной административной работы и профессионализировать функции управления.
On 18 February, the administrative and operational responsibilities for the Tax Administration were formally transferred to the Kosovo Ministry of Finance and Economy. 18 февраля административные и оперативные обязанности налогового управления были официально переданы косовскому министерству финансов и экономики.
In order to support and consolidate this positive trend, the United Nations system should continue to support reforms in both administrative and economic governance. С тем чтобы поддержать и укрепить такую позитивную тенденцию, система Организации Объединенных Наций должна продолжать поддерживать реформы в областях как административного, так и экономического благого управления.
The Office's management consultants were contributing to the comprehensive reform efforts by carrying out assignments on administrative duplication and human resources management reform. Консультанты Управления по вопросам руководства участвуют в проведении комплексной деятельности в области реформы, выполняя задания, связанные с вопросами административного дублирования и упорядочения системы управления людскими ресурсами.
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена.
For example, administrative structure that will be established in order to manage the data resources must be described. Например, должна быть описана административная структура, которая будет создана для управления ресурсами данных.
He reorganized land tax and created a better administrative body. Он преобразовал земельный налог, была создана более эффективная система административного управления.
It proposed ethnic power-sharing on all administrative levels and the devolution of central government to local ethnic communities. Он предполагал разделение власти на всех уровнях управления по этническому признаку и передачи полномочий центрального правительства местным органам власти.
The Commission is a collegial administrative body. Президиум является постоянным коллегиальным органом управления.
His administrative ideas reportedly attracted the attention of Emperor Justinian, resulting in his promotion to positions with financial responsibilities. Его идеи организации управления, как сообщается, привлекли внимание Юстиниана, что привело к его повышению до должностей, подразумевающих ответственность за финансы.
The Central Bank's organizational structure includes the Management Board, the central administrative body and regional offices. В организационную структуру Центрального банка входят Правление, центральный аппарат и региональные управления.
Personal information can be divulged subsidiaries for internal auditing, management, order processing and administrative purposes. Личная информация может быть разглашена дочерним компаниям для внутреннего аудита, управления, обработки заказа и административных целей.
SGEngine has administrative interface with advanced capabilities to website management. Имеет административный интерфейс с расширенными возможностями управления сайтом.
For management of SGEngine the special administrative part of the website with own modules is provided. Для управления движком SGEngine предусмотрена специальная административная часть сайта со своими модулями.
We have obtained valuable experience in administrative proceedings by representing also state institutions. Мы также получили ценный опыт при представлении интересов учреждений государственного управления в административных процессах.
This was the first time in its history that the United Nations assumed direct administrative responsibility for a territory. Деятельность Временной исполнительной власти ООН стала первым опытом управления принятия ООН административной ответственности за какую-либо территорию.
Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг.