Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
Two posts) are to be transferred to the Senior Leadership Appointments Section in the Office of the Under-Secretary-General for Field Support, while an Administrative Assistant) is to be redeployed to the Office of the Assistant Secretary-General in the new Office of Integrated Support Services. Две должности) передаются в Секцию назначения старших руководителей Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, тогда как помощник по административным вопросам) будет переведен в Канцелярию помощника Генерального секретаря Управления комплексного вспомогательного обслуживания.
The Senior Administrative Management Officer will provide overall management and supervision of the activities of two units reporting to him or her, namely, the Audit Response Unit and the Board of Inquiry Unit. Старший сотрудник по вопросам административного управления обеспечит общее руководство и контроль за деятельностью двух подчиненных ему/ей групп, а именно Группы по выполнению рекомендаций ревизоров и Группы по вопросам Комиссии по расследованию.
The Assistant Administrator, Bureau for Financial and Administrative Services, and the Assistant Administrator and Director, Bureau for Planning and Resource Management, responded to the questions and comments raised. Помощник Администратора и Директор Бюро административно-финансовых служб и помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам планирования и управления ресурсами ответили на вопросы и высказанные замечания.
Recalls paragraph 5 of its resolution 57/307, and regrets that the steps necessary to separate the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs were not undertaken; ссылается на пункт 5 своей резолюции 57/307 и выражает сожаление, что не были приняты меры, необходимые для выделения секретариата Административного трибунала Организации Объединенных Наций из Управления по правовым вопросам;
Regarding the resources available to the respective parties, OIOS found that respondents had available to them the five staff members, including one P-5 and two P-4s, who comprise the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. Что касается ресурсов, которыми располагают соответствующие стороны, то УСВН установило, что ответчики располагают пятью сотрудниками, включая одного сотрудника С-5 и двух С-4, которые образуют Группу административного права Управления людских ресурсов.
Furthermore, the Department of Management has created and is maintaining an electronic Digest of Cases and Jurisprudence of the United Nations Administrative Tribunal, which includes case briefs and excerpts from the Tribunal's jurisprudence. Кроме того, Департамент по вопросам управления создал и ведет электронный Сборник дел и решений Административного трибунала Организации Объединенных Наций, который включает резюме дел и выдержки из решений Трибунала.
It is proposed that the post of Chief of the Civil Affairs Office (P-5) be reclassified to the D-1 level and that the post of Administrative Assistant (Field Service) be established. Предлагается реклассифицировать должность начальника Управления по гражданским вопросам (С5) до уровня Д1 и учредить должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы).
This component of subprogramme 3 is the responsibility of the Human Resources Policy Service, comprising the Conditions of Service Section, the Administrative Law Unit and the Policy Support Unit, of the Office of Human Resources Management. Ответственность за осуществление этого компонента подпрограммы 3 несет Служба кадровой политики Управления людских ресурсов, в состав которой входят Секция по условиям службы, Группа административного права и Группа по вопросам политики.
It therefore recalls the conclusions of the Federal Office for Migrations of 22 March 2007, and those of the Federal Administrative Court of 9 August 2007, which held that the complainant's allegations with regard to her arrest in Ethiopia were not credible. В этой связи оно обращает внимание на выводы Федерального управления по миграции от 22 марта 2007 года и Федерального административного суда от 9 августа 2007 года, которые признали неубедительными утверждения заявителя о том, что она будет арестована в Эфиопии.
l. This memorandum sets out the policy for the administration of allotments for peacekeeping missions and details updated and expanded flexibility arrangements whereby the authority and responsibility of Chief Administrative Officers for the management of financial resources is significantly enhanced. В настоящей служебной записке излагается политика в отношении порядка выделения средств на осуществление миротворческих миссий и подробно описываются обновленные и расширенные механизмы обеспечения гибкости, благодаря которым существенно расширяются полномочия и повышается ответственность главных административных должностных лиц в вопросах управления финансовыми ресурсами.
Therefore, it is proposed to abolish one National Officer post of Information Management Officer and one national General Service post of Administrative Assistant, as these functions will no longer be needed during the 2012/13 budget period. Поэтому предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам управления информацией (национальный сотрудник-специалист) и одну должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) ввиду отсутствия необходимости в них в 2012/13 бюджетном периоде.
Accordingly, it is proposed to strengthen the Unit by reassigning the Senior Administrative Officer (P-5) post to accommodate requirements for the Chief Contracts Management Officer at the P-5 level commensurate with the scope of responsibilities of the Unit. В связи с этим предлагается усилить потенциал Группы посредством перепрофилирования должности старшего административного сотрудника (С5) с учетом требований, соответствующих должности главного сотрудника по вопросам управления контрактами класса С-5 и определяемых кругом функций Группы.
It is proposed that one Supply Officer post from the Supply Section be reassigned to the Office of the Chief of Integrated Support Services as a Mission Support Planning Officer (P-3) and that one Field Service post of Administrative Assistant be redeployed from the Movement Control Section. Предлагается перераспределить одну должность сотрудника по вопросам снабжения из Секции снабжения в канцелярию начальника Объединенных вспомогательных служб в качестве сотрудника по планированию поддержки миссии (С3) и перевести одну должность младшего административного сотрудника категории полевого обслуживания из Секции управления перевозками.
The Programme Support and Management Services consists of five organizational entities, namely, the Finance and Budget Section, the Human Resources Management Section, the General Administrative Services Section, the Information Management and Technology Section and the Staff Development Unit. В состав Отдела вспомогательного и управленческого обслуживания программы входят пять организационных подразделений, а именно: Бюджетно-финансовая секция, Секция управления людскими ресурсами, Секция общего административного обслуживания, Секция информационно-технического обеспечения и Группа по повышению квалификации персонала.
The existing Mission support structure, which consists of a Chief of Mission Support at the D-1 level, assisted by a Chief of Administrative Services and a Chief of Integrated Support Services, both at the P-5 level, will require strengthening in order to meet these challenges. Для решения этих трудных задач потребуется укрепить существующую структуру управления вспомогательным обслуживанием Миссии, обеспечиваемого начальником Отдела поддержки Миссии на должности класса Д1, помощь которому оказывают начальник административных служб и начальник объединенных вспомогательных служб (оба на должностях класса С5).
In order to achieve this objective, 66 additional posts are requested for the Office of Mission Support: one post for the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support; 53 posts for the Administrative Support Division; and 12 posts for the Logistics Support Division. В интересах достижения этой цели для Управления поддержки миссий испрашиваются 66 дополнительных должностей: 1 должность для Канцелярии помощника Генерального секретаря по вопросам поддержки миссий; 53 должности для Отдела административной поддержки и 12 должностей для Отдела материально-технического обеспечения.
Administrative Services would comprise financial services, human resources administration and management, acquisition of goods and services for the Mission, medical and general services, a counselling unit and a United Nations Volunteers support unit. Административные службы будут включать в себя финансовые службы, службы административного управления людскими ресурсами, приобретения товаров и услуг для Миссии, медицинскую и общую службу, а также Группу консультативной помощи и Группу поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office at Nairobi, and the Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service, as a part of it, are subject to biennial audit by external auditors of the United Nations. Внешние ревизоры Организации Объединенных Наций раз в два года проводят проверку работы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и таких его подразделений, как Служба составления бюджетов и управления финансами, Служба вспомогательного обслуживания, Служба информационных технологий и Отдел административного обслуживания.
Providing advisory services, ABLV group offer legal and tax solutions for protection and efficient management of customer's assets: Asset Protection; Charitable Foundations; Commercial Companies; Legal Advice; Tax Advice; Administrative Services. Предоставляя консультационные услуги, группа ABLV предлагала клиентам юридические и налоговые решения для защиты активов и эффективного управления ими: защита активов, благотворительные фонды, коммерческие предприятия, юридические консультации, налоговые консультации, административный сервис.
(a) Measures to strengthen the role of the Commissioner for Administrative Complaints as an effective complaints channel (see paras. 18-19 below); а) меры по укреплению роли Управления Комиссара по рассмотрению административных жалоб как эффективного канала для рассмотрения жалоб (см. пункты 18-19 ниже);
The issue was first raised by the Under-Secretary-General for Management on behalf of the Secretary-General at the high-level meeting of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) held in February 1998. Этот вопрос был впервые затронут заместителем Генерального секретаря по вопросам управления от имени Генерального секретаря на заседании высокого уровня Консультативного комитета по административным вопросам (ККАВ) в феврале 1998 года.
The Subgroup on Capacity Building for Governance of the United Nations Administrative Committee on Coordination (ACC) presented its findings and recommendations on the approaches and experiences of the United Nations system on governance on 15 June 1997. Созданная в рамках Административного комитета по координации Организации Объединенных Наций (АКК) подгруппа по вопросам создания управленческого потенциала представила 15 июня 1997 года свои выводы и рекомендации в отношении подходов и опыта системы Организации Объединенных Наций в области управления.
(b) Paid military or civilian employees of the Legislature, Executive or Judiciary or of the Electoral Court, Administrative Court, Court of Audit, departmental governments, autonomous entities or decentralized services, with the exception of retirees. Ь) находящиеся на жаловании военные или гражданские служащие законодательных, исполнительных или судебных органов, Суда по избирательным делам, Суда по административным делам и Счетной палаты, органов управления департаментами, автономных учреждений и децентрализованных ведомств, за исключением находящихся в отставке или на пенсии.
Moreover, while the Programme Funding Office is in charge of donor liaison, the Division of Financial and Administrative Management monitors receivables so that it and/or the Programme Funding Office can take appropriate action. Кроме того, за поддержание контактов с донорами отвечает Управление по финансированию программ, тогда как контроль за поступлением средств осуществляет Отдел финансового и административного управления, который при необходимости либо сам принимает меры, либо просит об этом Управление по финансированию программ.
One Administrative Assistant) supports the P-2 Reports Officer in the maintenance of the database, in particular in the context of the introduction of the new data management tracking system and the subsequent migration of data from the old system to the new one. Один административный помощник) помогает сотруднику по вопросам отчетности на уровне С-2 в ведении базы данных, в частности в контексте внедрения новой системы отслеживания данных и управления ими и связанного с этим переноса данных из старой системы в новую.