Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
The secretariat indicated that it would be preparing a programme budget implication statement for the draft resolution in consultation with the Programme Management Division and Administrative Services Division. Секретариат отметил, что он подготовит заявление о последствиях для бюджета по программам в отношении этого проекта резолюции на основе консультаций с Отделом управления программами и Отделом административного обслуживания.
That had forced the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management to change the way it handled disciplinary cases and appeals, adding significantly to what had already been a heavy workload. Это вынудило Группу административного права Управления людских ресурсов изменить процедуру рассмотрения дисциплинарных дел и апелляций, что значительно увеличило объем работы, который и до этого был большим.
On 8 June 2011, the First Administrative Circuit Court in the Riyadh Board of Grievances (Diwan Al Mazalem) issued a verdict against the Directorate of General Investigations (DGI) in regard to Mr. Alkhodr's detention. Первый административный окружной суд Совета по рассмотрению жалоб Эр-Рияда (Диван аль-мазалем) 8 июня 2011 года вынес постановление в отношении Управления общих расследований (УОР) в связи с задержанием г-на Алькодра.
Similarly, the Internal Justice Council notes that it met with members of both the Office of Legal Affairs and the Administrative Law Section in February 2012. Аналогичным образом, Совет по внутреннему правосудию отмечает, что он встречался с сотрудниками как Управления по правовым вопросам, так и Секции административного права в феврале 2012 года.
Advisory on the risk-based audits of Implementing Partners, in co-ordination with UNHCR's Division of Financial and Administrative Management (DFAM); подготовка консультативного заключения на тему риск-ориентированного аудита деятельности партнеров-исполнителей, во взаимодействии с Отделом финансового и административного управления (ОФАУ) УВКБ;
In terms of staff resources, UNHCR currently has a full-time P-4 Senior Finance Officer in the Division of Financial and Administrative Management serving as the Focal Point for IPSAS adoption. Что касается кадровых ресурсов, то в настоящее время УВКБ располагает старшим сотрудником по финансовым вопросам С-4 в Отделе финансового и административного управления, который специально выполняет функции координатора внедрения МСУГС.
The post of the former Chief of the Budget and Financial Management Service at the D-1 level has been assigned the functions of the Chief of Division of Administrative Services. Бывшему начальнику Службы бюджета и управления финансами, занимающему должность уровня Д1, были переданы функции руководителя Отдела административного обслуживания.
In May 2005, the Private Sector Division proposed to the Division of Financial and Administrative Management that it recognize all income on an accrual basis whatever its nature or source. В мае 2005 года Отдел по сотрудничеству с частным сектором предложил Отделу административно-финансового управления учитывать все поступления количественно-суммовым методом, независимо от их характера или источника.
The Project Board (Director of Human Resources, Division of Financial and Administrative Management and the Information Technology Division) provided functional and technical oversight. Совет проекта (директор Отдела людских ресурсов, директор Отдела финансового и административного управления и директор Отдела информационных технологий) обеспечивал функциональный и технический надзор.
A Division of Financial and Administrative Management advisory note of December 2005 delineated the tasks of the Systems Administrator and the Applications Administrator. В памятке, подготовленной Отделом финансового и административного управления в декабре 2005 года, были определены задачи системного администратора и администратора прикладных программ.
In regard to the investigation of mismanagement, United Nations Administrative Tribunal decisions have clearly defined severe mismanagement as misconduct and subject to disciplinary sanction. Что касается расследования случаев некомпетентного управления, в решениях Административного трибунала Организации Объединенных Наций четко говорится, что серьезные случаи некомпетентного управления относятся к проступкам, подлежащим дисциплинарным санкциям.
The European Union interprets paragraph 3 as not encroaching on the competencies of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the United Nations in relation to the harmonization of business practices. Европейский союз понимает пункт З таким образом, что он не ограничивает полномочий Генерального секретаря как главного административного должностного лица Организации Объединенных Наций в том, что касается согласования практики управления.
Office of Public Information (1), Regional and Field Administrative Offices (1), Movement Control Section (1) Управление общественной информации (1), Региональные и полевые административные канцелярии (1), Секция управления перевозками (1)
The Chief of Administrative Services is responsible for coordinating and managing the activity of the assigned sections and to ensure effective management and compliance with all directives, policies and rules of the United Nations. Начальник Административной службы отвечает за координацию и организацию деятельности вверенных ему секций и обеспечение эффективного управления и соблюдения всех директив, стратегий и правил Организации Объединенных Наций.
The Office is located in the Bureau of Management of UNDP, but acts as the Administrative Agent for the United Nations system as a whole. Это Управление находится в Бюро по вопросам управления ПРООН, действуя при этом в качестве Административного агента всей системы Организации Объединенных Наций.
C. Administrative relations between local authorities and other spheres of government С. Административные взаимоотношения между местными органами власти и другими органами управления
To address the staffing challenge, the Administrative Assistant post in the Property Management Section was loaned to the Office of the Chief as a temporary measure for the performance of duties associated with budget monitoring. Для решения этой кадровой проблемы в Секции управления имуществом для канцелярии начальника на временной основе для выполнения функций, связанных с бюджетным контролем, заимствовалась должность помощника по административным вопросам.
According to the Administrative Court's case-law, a civil servant of the aliens police department who - even if not on duty - insults or harasses non-Austrian nationals or persons belonging to another race, violates his or her official duties. В соответствии с прецедентным правом Административного суда гражданский служащий полицейского управления по работе с иностранцами, который, даже если он не находится при исполнении своих обязанностей, оскорбляет или запугивает граждан или лиц, не являющихся австрийцами и принадлежащими к другой расе, нарушает свои официальные обязанности.
Provision is made for Administrative Support Division staff to attend seminars and conferences on best practices in human resources and financial management and to develop partnerships with Member States and other United Nations agencies as part of the overall global staffing strategy. Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на поездки в связи с участием сотрудников Отдела административной поддержки в семинарах и конференциях, посвященных передовому опыту в области управления людскими ресурсами и финансами, и налаживанием партнерских отношений с государствами-членами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций в рамках общей глобальной кадровой стратегии.
Administrative and budgetary questions Report of the Executive Director on the United Nations Office on Drugs and Crime: consolidated budget outline for 20082009 Доклад Директора - исполнителя о набросках сводного бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2008 - 2009 годы
According to the records of the Ministry of Interior and Public Administration - Department for Internal Administrative Affairs, 99.1% of the school age children were enrolled in the school year 2011/2012. По данным Департамента по делам внутреннего управления Министерства внутренних дел и государственного управления, перед 2011/12 учебным годом в школу было зачислено 99,1% детей школьного возраста.
The Office of the Director consists of 3 P-4 Management Officers and 2 GS (OL) Administrative Assistants Штат Канцелярии Директора насчитывает три должности сотрудников по вопросам управления класса С-4 и две должности помощника по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды).
The Division of Financial and Administrative Management assigned a senior staff member to undertake a review of the policies and related processes for implementing partner performance management, including audit certification, in collaboration with other relevant divisions and units of UNHCR. Отдел финансового и административного управления назначил старшего сотрудника для проведения анализа принципов и соответствующих процедур управления деятельностью партнеров-исполнителей, включая удостоверение результатов проверки, в сотрудничестве с другими соответствующими отделами и подразделениями УВКБ.
The Office comprises the Logistics Support Division and the Administrative Support Division, which includes the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service. В структуру данного Управления входят Отдел материально-технического обеспечения и Отдел административного обслуживания, который включает Службу финансового управления и поддержки и Службу кадрового управления и поддержки.
The Administrative Law Unit, while functionally assigned the execution of responsibilities related to appeal matters, is an integral part of the Office of Human Resources Management and, within that Office, of the Division for Organizational Development. Хотя Группе административного права функционально поручено выполнение обязанностей в связи с апелляционными вопросами, она входит в состав Управления людских ресурсов и в рамках этого Управления - в состав Отдела организационного развития.