Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
Once formed, groups may continue to exist and proliferate because of the administrative costs associated with rationalizing and liquidating redundant subsidiaries. После своего формирования группы могут продолжать существовать и развиваться за счет сокращения административных расходов благодаря рационализации управления и ликвидации ненужных дочерних предприятий.
Plans are in hand to establish committees and supporting organizational structures in the administrative bodies and local governments of areas inhabited by national minorities. Планируется, что в скором времени в органах территориального управления и местного самоуправления мест, населенных национальными меньшинствами, будут сформированы комитеты и соответствующие структурные подразделения.
The network will spread over all territorial administrative levels, at which energy and water resources are subject to governance. Сеть охватит все уровни административного управления территориями, в ведение которых входит управление энергетическими и водными ресурсами.
The State Committee has the task of preparing legislative, organizational and administrative measures to establish an effective land policy and land administration. Перед Государственным комитетом стоит задача подготовки законодательных, организационных и административных мер по формированию эффективных земельной политики и системы управления земельными ресурсами.
The increased decentralization of certain land administration services to marzes and communities will require capacity building at these administrative levels. Более высокая степень децентрализации определенных служб управления земельными ресурсами с передачей полномочий марзам и местным общинам потребует наращивания потенциала на этих административных уровнях.
There shall be kept an administrative account for the administration of this Agreement. Для целей управления настоящим Соглашением ведется административный счет.
The Office includes an administrative assistant) and three Local level staff. В штатном расписании Управления предусмотрены один младший административный сотрудник и три местных сотрудника.
An Emergency Command Centre was set up to implement immediate administrative and operational measures in case of an emergency. Был создан Центр управления по чрезвычайным ситуациям для принятия незамедлительных административных и оперативных мер в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Moreover, any proposals pertaining to that reform should be considered by the Fifth Committee as an administrative and human resources management issue. Кроме того, любые предложения, касающиеся этой реформы, должны рассматриваться Пятым комитетом в качестве административных вопросов и вопросов, касающихся управления людскими ресурсами.
The United Nations should prioritize its efforts to help the AU deal with its deficits in financial management and administrative capacities. Организация Объединенных Наций должна уделять первостепенное внимание своим усилиям, направленным на то, чтобы помочь АС устранить недочеты в области финансового управления и административного потенциала.
Simple and practical management and administrative practices need to be institutionalized so that public sector employees can most effectively and efficiently carry out their duties. Для того чтобы государственные служащие могли наиболее эффективно и результативно выполнять свои функции, необходимо институционализировать простые и практичные методы руководства и управления.
Thus, there is a gender imbalance in the administrative bodies of the Kyrgyz Republic. Тем самым, в органах управления Кыргызской Республики существует гендерный дисбаланс.
The planning system should be seen as a means for integrating policies and decision-making across administrative levels and economic sectors. Систему планирования следует рассматривать как средство интеграции политических и директивных структур на всех уровнях управления и во всех секторах экономики.
A special role of non-governmental organizations and public organizations, as well as local administrative bodies, in the SRAP/CD implementation has been underlined. Была подчеркнута особая роль в осуществлении СРПД/БО неправительственных и государственных организаций, а также местных органов управления.
UNDP is also continuing its campaign with the Institute to improve the social statistics collected from the administrative department. ПРООН также проводит совместно с Институтом свою кампанию, направленную на повышение содержательности статистических данных, собираемых местными органами управления.
As mentioned earlier, the BR places a heavy reliance on the administrative data obtained from the Internal Revenue Service. Как указывалось ранее, в рамках КР особенно важное место занимают административные данные, получаемые от Налогового управления.
Therefore, a decentralized technical, administrative and budgetary approach to a globally coordinated collaborative facilities management system based on information exchange is proposed. Таким образом, предлагается применять децентрализованный подход к решению технических, административных и бюджетных вопросов в отношении координируемого на глобальном уровне управления всем недвижимым имуществом на основе обмена информацией.
A number of administrative issuances have elaborated on the role of the Office of Internal Oversight Services. Роль Управления служб внутреннего надзора дополнительно раскрывается в ряде административных распоряжений.
Statistical offices can add value to census data by linking them to previous censuses and other data sets from surveys and administrative registers. Статистические управления могут сделать данные переписи гораздо полезнее, увязав их с данными предыдущих переписей и другими сводами данных, полученных в ходе обследований и административных описей.
Lastly, the Organization should transfer administrative and political authority to the people of East Timor as soon as possible. Оратор также предлагает Организации Объединенных Наций в максимально сжатые сроки передать систему гражданского и политического управления страной в руки народа Восточного Тимора.
At present, he is responsible for budgetary management for administrative, law enforcement and foreign expenditures. В настоящее время он занимается вопросами управления бюджетными операциями в отношении административных расходов, расходов правоохранительных органов и зарубежных расходов.
The study also reviewed possible common service opportunities between the Investment Management Service and the operational and administrative parts of UNJSPF. В ходе исследования были также рассмотрены возможные варианты создания общих служб с участием Службы управления инвестициями и оперативных и административных подразделений ОПФПООН.
Important land administration projects, which need coordination, should always have realistic objectives and grow incrementally through political, administrative and market needs. Масштабные проекты в области управления земельными ресурсами, которые требуют координации, должны всегда иметь реалистичные цели и осуществляться поэтапно с учетом политических, административных и рыночных потребностей.
Finally it should be mentioned that the efforts to improve the financial and administrative management of UN-HABITAT have continued. В заключение следует упомянуть о том, что усилия по совершенствованию финансового и административного управления ООН-Хабитат продолжаются.
The report has made suggestions for continuous improvement of both the financial and the administrative management of the UNCCD. В докладе высказаны предложения о продолжении работы по совершенствованию практики финансового и административного управления в рамках КБОООН.