Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
Finally, it should be mentioned that innovations are not a "special benefit" of countries with developed administrative systems. Наконец, следует упомянуть о том, что инновационная деятельность не является исключительной прерогативой стран с развитыми системами управления.
Official posts in Turkmen State and administrative bodies are occupied by people from a variety of ethnic backgrounds. Должности государственных руководителей, должностных лиц в органах государственной власти и управления в Туркменистане занимают представители разных национальностей.
State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs. Известно, что органы государственного управления обладают большими ресурсами индивидуальных данных для выполнения своих уставных задач.
Target 2006-2007: 180 public administrative staff trained in the Social Vulnerability Index Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 180 сотрудников органов государственного управления, обученных применению индекса социальной уязвимости
The Government has made significant strides in enhancing good governance in Sierra Leone through an ongoing process of decentralization of State administrative structures. Правительство добилось значительных успехов в деле укрепления благого управления в Сьерра-Леоне с помощью нынешнего процесса децентрализации административных структур государства.
Furthermore, administrative procedures for managing the Fund are not well documented. Кроме того, административные процедуры управления Фондом недостаточно хорошо документированы.
Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes. Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.
The Government has recently shown fresh interest in the areas of education, information technology, administrative development, unemployment reduction and the improvement of government administration. В последнее время усилилось внимание правительства к сфере образования, информационным технологиям, административному развитию, сокращению безработицы и совершенствованию государственного управления.
The Committee is concerned that no progress has been made in administrative coordination at the national and local levels of government. Комитет обеспокоен отсутствием прогресса в обеспечении управленческой координации на национальном и местном уровнях управления.
All administrative and logistical functions related to UNAT are currently performed by the Executive Office of the Office of Legal Affairs. Все функции по административному и материально-техническому обслуживанию АТООН выполняются в настоящее время канцелярией Управления по правовым вопросам.
Local administration can be made more effective and autonomous through the promotion of administrative and financial decentralization, digitalization of government, and results-based performance management. Эффективность и автономность местной администрации можно повысить путем поощрения административной и финансовой децентрализации, компьютеризации управленческой деятельности и ориентированного на результаты работы управления.
The reforms address areas that are as varied as improving public finance, administrative reform, privatization, good governance and transparency. Этими реформами охвачен целый круг таких различных направлений, как совершенствование государственной финансовой системы и административная реформа, приватизация, обеспечение благого управления и гласности.
There is a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform of the Organization. С помощью административной реформы Организации необходимо добиться более эффективного исполнительного управления.
The Executive Officer also performs administrative duties and budget and finance functions for the Investment Management Service. Начальник Административной канцелярии выполняет также административные и бюджетно-финансовые функции для Службы управления инвестициями.
I am increasingly concerned that administrative corruption continues to hamper efforts to improve governance and government service delivery at all levels in Afghanistan. Меня все больше и больше беспокоит то, что административная коррупция продолжает сдерживать усилия, направленные на совершенствование управления и работы государственных органов всех уровней в Афганистане.
There were also complaints of interference by administrative authorities in this area. Также поступали жалобы на вмешательство органов управления.
The management of the field offices was also hampered by the lack of an administrative manual. Осуществлению управления отделениями на местах препятствовало также отсутствие руководства по административным вопросам.
It enshrines the peaceful assumption of authority and transparency in management and administrative reform, while firmly establishing the mechanisms of good governance. Она воплощает собой мирный приход к власти и транспарентность в управленческой и административной реформе при решительном создании механизмов благого управления.
It was also pursuing administrative reforms aimed at enhancing the efficiency of public administration. Оно также проводит административные реформы, направленные на повышение эффективности системы государственного управления.
The current administrative management policy, launched in March 2004, rests on the principle of authority and unrestricted respect for human rights. Его нынешняя система административного управления, которая была внедрена в марте 2004 года, основана на принципах авторитетного выполнения своих функций и безусловного соблюдения прав человека.
Fund-raising and solicitation in State administrative and public offices are strictly forbidden. Сбор пожертвований и средств официально запрещен в органах государственного управления и государственных учреждениях.
State administrative agencies shall provide assistance to operators to liquidate the consequences of accidents on telecommunications networks. Органы государственного управления оказывают операторам содействие в ликвидации последствий происшествий на сетях электрической связи.
The federal Government is seeking to modernize its administrative structures by improving collaboration with the provincial governments. Федеральное правительство прилагает усилия, направленные на модернизацию своих административных структур, на основе укрепления контактов с государственными органами управления.
One of the major challenges in the upcoming six-month period will involve the administrative handover of hospitals and other health service facilities. Одна из основных проблем предстоящего полугодия будет связана с передачей административного управления больницами и другими учреждениями системы здравоохранения.
The independent management and administrative audit is of selected government public and parastatal institutions. Независимая аудиторская проверка системы управления и администрации затрагивает отдельные государственные и полугосударственные учреждения.