Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Administrative - Управления"

Примеры: Administrative - Управления
Economic reforms have often outpaced administrative ones. Преобразования в экономической сфере зачастую опережали аналогичные реформы в сфере управления.
The administrative structures and traditions create differences with respect to negotiation mandates. Из-за специфики структур управления и существующих традиций возникают различия в подходах к вопросу о переговорных мандатах.
The Authority is a national administrative authority without local offices. Данное бюро является государственным органом управления, который не имеет местных отделений.
Economic courts have the authority to settle economic and administrative disputes between business entities. В полномочия экономических судов входят разрешение возникающих в экономической сфере и в процессе управления споров между субъектами хозяйственной деятельности.
The Joint Inspection Unit should introduce a working group on methodology including inspectors and staff (e.g., around management and administrative reviews). Объединенной инспекционной группе следует создать рабочую группу по методологии в составе инспекторов и сотрудников (например, в контексте обзоров системы руководства и управления).
This information is provided by local State administrative bodies via the mass media or directly to citizens on request. Эта информация предоставляется местными органами государственного управления через средства массовой информации или непосредственно гражданам по их запросам.
Indeed, departments and offices already had administrative services. На самом деле, департаменты и управления уже выполняют административные функции.
The institution providing financial management services to the Permanent Secretariat would incur administrative support costs. Учреждение, оказывающее Постоянному секретариату услуги в области управления финансами, будет нести расходы, связанные с административным обеспечением.
Regarding programming and administrative controls, delegations noted the progress accomplished. Что касается контроля в области программирования и административного управления, то делегации отметили достигнутый прогресс.
Fully integrated administrative management systems are rare. В полной мере комплексные системы административного управления встречаются редко.
Headquarters and country offices made proposals for efficiency measures, involving streamlined programming and administrative and financial management. Штаб-квартира и страновые отделения предложили принять меры по повышению эффективности, в том числе по рационализации процесса программирования и системы административного и финансового управления.
It welcomed in particular its continued sound administrative and financial management. Он особо отмечает, в частности, по-прежнему эффективное функционирование системы административного и финансового управления в ЮНИТАР.
Emerging programming areas include public administrative reforms, national participatory planning, and local government development. Новые программные области включают государственные административные реформы, национальное планирование с непосредственным участием бенефициариев и развитие государственного управления на местном уровне.
Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. Ограниченные административные возможности местных органов управления приводят к тому, что процесс официальной регистрации права собственности может носить чрезвычайно сложный характер и быть весьма длительным.
Internal factors such as administrative, financial and process efficiency are measured for management feedback. Для обеспечения обратной связи в области управления производится оценка таких внутренних показателей, как административная, финансовая и организационная эффективность.
District administrative and management capacity and work-planning processes will be strengthened. Будут укрепляться потенциал руководства и управления и процессы планирования работы на уровне районов.
Indeed, much e-government activity is pursuing an administrative simplification agenda. Действительно, основная часть деятельности в сфере электронного государственного управления направлена на упрощение административных процедур.
State administrative bodies and local authorities must observe these rights accordingly. Соответственно органы государственной власти и управления, местного самоуправления обязаны обеспечить исполнение указанных прав.
Georgia reported having undertaken measures aimed at simplifying administrative procedures to enhance transparency over public decision-making and administration. Грузия сообщила о принятых мерах, направленных на упрощение административных процедур, с целью повышения прозрачности процессов принятия публичных решений и административного управления.
Consequently, administrative support staff occupying peacekeeping support account posts would support all OIOS activities. Поэтому административный вспомогательный персонал на должностях, финансируемых из вспомогательного счета для миротворческих операций, оказывает поддержку всей деятельности Управления.
UNODC shares administrative services such as financial management with the United Nations Office at Vienna. ЮНОДК использует административные службы, такие, как службы финансового управления, совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Вене.
The board will make recommendations to the Under-Secretary-General for Management for a final administrative decision. Указанный совет будет выносить рекомендации заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, с тем чтобы тот принял окончательное административное решение.
Insufficient professional capacity in sensitive management and administrative functions, such as procurement and facilities management, poses unnecessary risk and contributes to a transactional rather than strategic approach. Недостаток профессионального ресурса для выполнения важнейших функций в сфере управления и администрирования, таких как закупки и управление имуществом, создает неоправданный риск и способствует применению скорее паллиативного, а не стратегического подхода.
It will review the programmes and administrative arrangements administered by the United Nations Development Operations Coordination Office of UNDP. Обзор будет охватывать программы и административные механизмы, находящиеся в ведении Управления по координации оперативной деятельности в целях развития ПРООН.
Under the administrative instruction, the authority for granting exceptions is delegated to the Office of the Under-Secretary-General for Management. Согласно этой административной инструкции полномочия на предоставление исключений делегируются заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.