RAM functions and responsibilities are partially ensured by the Administrative Office in the Division of Management and Administration. |
Функции и обязанности по ВДА частично выполняет Административная канцелярия Отдела управления и административного руководства |
Administrative Regulation 14/2009, of 18 May - Organic Structure of the Environmental Protection Bureau |
Административное положение 14/2009 от 18 мая: Организационная структура Управления по охране окружающей среды |
The Government has included in paragraph 7 of the roadmap of the Ministry of Administrative Reform and Government Modernization: feminization of the Government. |
Правительство включило в пункт 7 дорожной карты Министерства по вопросам государственной реформы и модернизации управления вопрос о феминизации состава кадров государственных органов. |
Establishment of a Judicial Administrative Office at each agency in charge of penitentiary administration |
Создание судебного административного управления в каждом ведомстве, отвечающем за управление тюремной системой |
Administrator representing the Ministry for the Promotion of Human Rights in the National Identification Office Administrative Council |
Администратор, представляющий министерство по правам человека в Исполнительном совете Национального управления по идентификации |
Instead, they were added to the database when users requested the Division of Financial and Administrative Management to tag the items. |
Соответствующие записи добавлялись в базу данных только после обращения пользователей в Отдел финансового и административного управления с просьбой о нанесении на эти предметы инвентарных бирок. |
The Department concurs with the Advisory Committee's recommendation that a Chief Administrative Officer is the best person to deal with issues of good management. |
Департамент поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что кандидатура главного административного сотрудника является наиболее подходящей для решения вопросов благого управления. |
The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance. |
В Законе об административном процессе излагаются принципы обеспечения защиты основных прав и свобод человека и принципы надлежащего управления. |
Archive of the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform; |
Материалы министерства по делам государственной службы и модернизации системы управления; |
Under governance recommendation 2, the Steering Committee recommends that the Secretary-General establish an executive management committee to support him in his role as Chief Administrative Officer. |
Согласно рекомендации 2 в отношении управления Руководящий комитет рекомендует Генеральному секретарю создать комитет административных руководителей для оказания ему содействия в осуществлении функций главного административного должностного лица. |
The history of UkrAVTO Corporation began from the establishment of the Central Administrative Board of Car Maintenance and Repairs whose structure included 7 regional manufacturing boards and about 50 service stations. |
История Корпорации УкрАВТО началась с создания Главного управления технического обслуживания и ремонта автомобилей, в состав которого вошли 7 региональных производственных управлений и около 50 сервисных станций. |
In 1990, the Special Administrative Unit of Civil Aeronautics (Aerocivil) moved to the third floor in the main building. |
В 1990 году на третий этаж здания главного терминала переехал офис управления гражданской авиации Колумбии. |
1968-1969 Chairman of the Commission to reform the Faculty of Legal and Administrative Sciences, University of Chile |
Председатель комиссии по реформе факультета правоведения и управления Чилийского университета (1968-1969 годы) |
The Acting President (interpretation from French): I call on Her Excellency Mrs. Juliette Bonkoungou, Minister for the Civil Service and Administrative Modernization of Burkina Faso. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я предоставляю слово министру гражданской службы и модернизации управления Буркина-Фасо г-же Жульетте Бонкунгу. |
Diploma in Time Management, Sudan Academy for Administrative Studies, Khartoum, 1993 |
Диплом по эффективному распределению рабочего времени, Суданская академия по исследованию проблем управления, Хартум, 1993 год |
(b) Administrative and communications support: |
Ь) поддержка по вопросам управления и связи: |
The International Institute of Administrative Sciences (IIAS) is an international association with scientific purpose. It was established in 1930 with its seat in Brussels. |
Международный институт науки управления (МИНУ) является международной ассоциацией научного характера, основанной в 1930 году, со штаб-квартирой в Брюсселе. |
19.58 Programme support is under the responsibility of the Programme Management Division, the Administrative Services Division and the Library. |
19.58 За вспомогательное обслуживание программы отвечают Отдел управления программой, Отдел административного обслуживания и Библиотека. |
Administrative support in the areas of human resources management and budget and finance are provided by Habitat to the United Nations Common Services, Nairobi. |
Административное обеспечение Общих служб Организации Объединенных Наций в Найроби в плане управления людскими ресурсами и решения бюджетно-финансовых вопросов выполняет Хабитат. |
Jamaica's Ministry of Finance has been engaged in the Financial Management Improvement Programme, a component of the Government's Administrative Reform Programme. |
Министерство финансов Ямайки занималось осуществлением Программы совершенствования управления финансовой деятельностью, являющейся компонентом разработанной правительством Программы проведения административной реформы. |
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. |
В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии. |
In both cases, the review in the Secretariat is undertaken by the Administrative Review Unit of the Office of Human Resources Management. |
В обоих случаях обзором в рамках Секретариата занимается Группа по административному обзору Управления людских ресурсов. |
The remaining 25 volunteers will undertake engineering and buildings management functions under the Buildings Management Section of the Office of the Chief Administrative Officer. |
Остальные 25 добровольцев будут заниматься строительством и эксплуатацией зданий в составе Секции по эксплуатации зданий Управления главного административного сотрудника. |
Administrative and financial services programme assists the Executive Secretary in the planning, development, coordination, control and management of the secretariat's resources. |
В рамках программы "Административное и финансовое обслуживание" Исполнительному секретарю оказывается содействие в сфере планирования, развития, координации, контроля и управления ресурсами секретариата. |
The Chief Integrated Support Service Officer will assist the Chief Administrative Officer with the overall administration and management of the technical mission support. |
Старший сотрудник Службы комплексной поддержки будет оказывать помощь главному административному сотруднику в вопросах общего руководства и управления вспомогательным техническим обслуживанием миссии. |