Add: Substantive service for holding the preparatory meetings and the special session to be held in 1998; |
Добавить: основное обслуживание в связи с проведением подготовительных заседаний и специальной сессии, запланированной на 1998 год; |
11108 Add: "Delete '(1)' before the remaining paragraph". |
11108 Добавить: "Исключить"(1)" перед остальной частью пункта". |
Add the following new marginals 10606 and 10607: |
Добавить новые маргинальные номера 10606 и 10607 следующего содержания: |
Add"(a)" to "TC" for Class 2, Transport Category 1. |
Добавить "а)" к "ТС" для класса 2, транспортная категория 1. |
Add, below the table on the first page of danger labels: |
Первая страница таблицы, посвященной знакам опасности: под таблицей добавить следующее: |
Add the following as the mandate for the whole programme: |
Добавить следующее к решениям, имеющим силу для всей программы: |
Add a footnote to paragraph 2: "Countries may wish to waive the requirement for the provision of some or all of these documents". |
З. Добавить следующую сноску к пункту 2: "Страны, возможно, пожелают отказаться от требования предоставления некоторых или всех таких документов". |
Add a new comment to Annex 9, Part II, Model Authorization Form: |
Добавить новый комментарий к типовому бланку выдачи разрешения, содержащемуся в части II приложения 9: |
1.2 Add new item after 4.2.1: |
1.2 Добавить новый пункт после пункта 4.2.1: |
ADR: Add the requirement in existing marginal 211101 (1) to the definition of "tank-vehicle". |
ДОПОГ: добавить к определению автоцистерны предписание, содержащееся в нынешнем маргинальном номере 211101 (1). |
Add a new footnote 2/ reading: |
Добавить новое примечание 2/, гласящее: |
Add the following new subparagraph (f): "Provide Member States and international and non-governmental organizations with updated information and advisory services on arms control and disarmament". |
Добавить следующий новый подпункт (f): «Предоставления государствам-членам, международным и неправительственным организациям обновленной информации и консультативных услуг по вопросам контроля за вооружениями и разоружения». |
Add in the end before the Note: |
В конце, перед примечанием, добавить: |
to open the Extension Manager, click Add and browse to the file. |
для вызова менеджера расширений, нажмите "Добавить" и выберите файл. |
Add the words "a direct" before "part in hostilities" of article 1 of the preliminary draft. |
В статье 1 предварительного проекта следует добавить слово "прямого" перед словами "участия в военных действиях". |
TE21 Add a new special provision TE21 as follows: "TE21 The closures shall be protected with lockable caps.". |
ТЕ21 Добавить новое специальное положение ТЕ21 следующего содержания: "ТЕ21 Затворы должны быть защищены запирающимися колпаками". |
Add new bullet 6 to the European Union proposal: |
Добавить в предложение Европейского союза новый подпункт 6: |
Water-spray system: Add an additional line as follows: |
Водораспылительная система: Добавить дополнительную строку следующего содержания: |
Page 9, column 4, row 7: Add the following: "Art. |
Страница 12, колонка 4, строка 5: Добавить следующее: "Ст. |
Add the definitions of the Annex to decision 16/CMP1 |
Добавить определения из приложения к решению 16/СМР. |
Add the entry "Increased productivity" under both Expected accomplishments and Indicators of achievement. |
Под рубриками «Ожидаемые достижения» и «Показатели достижения результатов» добавить строку «Рост производительности». |
Add the following General Assembly resolutions under programme 7, Economic and social affairs: |
К числу резолюций Генеральной Ассамблеи для программы 7 «Экономические и социальные вопросы» добавить следующие: |
Add in the table a new particular pressure receptacle requirement as follows: |
Добавить в таблицу новое особое требование к сосудам под давлением следующего содержания: |
Add the following paragraph, and read: |
Добавить нижеследующий пункт и читать следующим образом: |
Add at the end of the second sentence "and described in 4.2.4.3.". |
Добавить во второе предложение перед словом "установлены" слова "и изложенном в пункте 4.2.4.3". |