Instead of upgrading the load balancer, which is quite expensive dedicated hardware, it may be cheaper to forgo TLS offload and add a few Web servers. |
Вместо того, чтобы модернизировать балансировщик нагрузки, который стоит достаточно дорого специализированного оборудования, может быть дешевле отказаться от SSL разгрузки и добавить несколько веб-серверов. |
Whereas live stage performance is usually constrained by the physical reality at hand, film performance can further add the aesthetic elements of large-scale action, fantasy, and a complex interwoven musical score. |
В то время как живой спектакль обычно ограничивается физической реальностью, производительность фильма может дополнительно добавить эстетические элементы крупномасштабных действий, фантазии и сложной переплетенной музыкальной партитуры. |
A stylist must know how to optically soften wide shoulders, make the neck look longer, or add the curves necessary. |
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы. |
I think we should add a stroke scene |
Что надо добавить сцену с сердечным приступом |
Should we add your mom to that suspect list too? |
Нам нужно добавить твою маму в список подозреваемых? |
Well, I see we can add "eavesdropping" |
Что ж, думаю, мы можем добавить "подслушивания" |
Wait, can I add a zero? |
Подождите, я могу добавить ноль? |
Couldn't you add an egg yolk or two in this herbal tea? |
Не могла добавить в травяной чай один-два яичных желтка? |
So, not only did they add dots on certain letters, but also lots of squiggly lines which change the sound of the vowels. |
Мало того, что они могли бы добавить точки над некоторыми буквами... но так же множество волнистых линий,... которые изменяют звучание гласных. |
Yes, and might I add, your ponytail in the 90s puts Amy's to shame. |
Да, и должен добавить, ваш хвостик в 90-х получше чем у Эми. |
I can maybe add some color to it and give the bezel a little slam. |
Можно добавить цвета и форму сделать поживее. |
And why don't I add breakfast to that as well? |
И почему бы не добавить к этому плотный завтрак? |
Probably, I might add, during the time at which Mr. Parker was being, as you say... brutally murdered. |
Возможно, я должен добавить: в то время как мистер Паркер, по вашим словам, был жестоко убит. |
If you've read Helen's psych eval, there's nothing else I can add. |
Если вы прочитали психологическую оценку Хелен, то добавить мне нечего. |
If I could add TV to the equation, that would really be the ultimate. |
Если бы я мог добавить ещё и телевизор, то получилось бы просто потрясающе. |
But... Your original question, what can I add? |
Но, возвращаясь к вашему вопросу, - что я могу добавить? |
And I should add that I would hate for you to think that France is easy. |
И, я должен добавить, что мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что Франция такая простая. |
And if you don't mind, could you add a limp? |
И, если не возражаешь, можешь добавить хромоту? |
What I'm saying is you could add a clause to the contract that he can't make fun of Howard. |
Я хочу сказать, что вы могли бы добавить пункт к договору что он не может насмехаться над Говардом. |
I couldn't add interest, sorry. |
но я не могу добавить процентов. |
It's just that his emphysema has progressed from a stage one to a stage two, which means we need to change the protocol, add some medications. |
Его эмфизема прогрессировала от первой стадии ко второй, что означает, мы должны изменить протокол, добавить некоторые лекарства. |
And he should really add you to the pickup list, now that you're with us. |
И он должен добавить тебя в список, раз ты теперь с нами. |
Might I suggest we add some of the diamond pins? |
Могу я предложить добавить алмазную брошь? |
Its consensus decision was taken with the guidance of Mr. Nelson Mandela and, I might add, with his blessing. |
Она приняла это решение консенсусом с подачи и, позволю себе добавить, с благословения г-на Нельсона Манделы. |
Let me add that Antigua and Barbuda, Botswana and Japan have expressed the wish to be included in the list of sponsors. |
Позвольте мне добавить, что Антигуа и Барбуда, Ботсвана, а также Япония выразили пожелание присоединиться к группе соавторов. |