| Instead of upgrading the load balancer, which is quite expensive dedicated hardware, it may be cheaper to forgo TLS offload and add a few Web servers. | Вместо того, чтобы модернизировать балансировщик нагрузки, который стоит достаточно дорого специализированного оборудования, может быть дешевле отказаться от SSL разгрузки и добавить несколько веб-серверов. |
| Whereas live stage performance is usually constrained by the physical reality at hand, film performance can further add the aesthetic elements of large-scale action, fantasy, and a complex interwoven musical score. | В то время как живой спектакль обычно ограничивается физической реальностью, производительность фильма может дополнительно добавить эстетические элементы крупномасштабных действий, фантазии и сложной переплетенной музыкальной партитуры. |
| A stylist must know how to optically soften wide shoulders, make the neck look longer, or add the curves necessary. | Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы. |
| I think we should add a stroke scene | Что надо добавить сцену с сердечным приступом |
| Should we add your mom to that suspect list too? | Нам нужно добавить твою маму в список подозреваемых? |
| Well, I see we can add "eavesdropping" | Что ж, думаю, мы можем добавить "подслушивания" |
| Wait, can I add a zero? | Подождите, я могу добавить ноль? |
| Couldn't you add an egg yolk or two in this herbal tea? | Не могла добавить в травяной чай один-два яичных желтка? |
| So, not only did they add dots on certain letters, but also lots of squiggly lines which change the sound of the vowels. | Мало того, что они могли бы добавить точки над некоторыми буквами... но так же множество волнистых линий,... которые изменяют звучание гласных. |
| Yes, and might I add, your ponytail in the 90s puts Amy's to shame. | Да, и должен добавить, ваш хвостик в 90-х получше чем у Эми. |
| I can maybe add some color to it and give the bezel a little slam. | Можно добавить цвета и форму сделать поживее. |
| And why don't I add breakfast to that as well? | И почему бы не добавить к этому плотный завтрак? |
| Probably, I might add, during the time at which Mr. Parker was being, as you say... brutally murdered. | Возможно, я должен добавить: в то время как мистер Паркер, по вашим словам, был жестоко убит. |
| If you've read Helen's psych eval, there's nothing else I can add. | Если вы прочитали психологическую оценку Хелен, то добавить мне нечего. |
| If I could add TV to the equation, that would really be the ultimate. | Если бы я мог добавить ещё и телевизор, то получилось бы просто потрясающе. |
| But... Your original question, what can I add? | Но, возвращаясь к вашему вопросу, - что я могу добавить? |
| And I should add that I would hate for you to think that France is easy. | И, я должен добавить, что мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что Франция такая простая. |
| And if you don't mind, could you add a limp? | И, если не возражаешь, можешь добавить хромоту? |
| What I'm saying is you could add a clause to the contract that he can't make fun of Howard. | Я хочу сказать, что вы могли бы добавить пункт к договору что он не может насмехаться над Говардом. |
| I couldn't add interest, sorry. | но я не могу добавить процентов. |
| It's just that his emphysema has progressed from a stage one to a stage two, which means we need to change the protocol, add some medications. | Его эмфизема прогрессировала от первой стадии ко второй, что означает, мы должны изменить протокол, добавить некоторые лекарства. |
| And he should really add you to the pickup list, now that you're with us. | И он должен добавить тебя в список, раз ты теперь с нами. |
| Might I suggest we add some of the diamond pins? | Могу я предложить добавить алмазную брошь? |
| Its consensus decision was taken with the guidance of Mr. Nelson Mandela and, I might add, with his blessing. | Она приняла это решение консенсусом с подачи и, позволю себе добавить, с благословения г-на Нельсона Манделы. |
| Let me add that Antigua and Barbuda, Botswana and Japan have expressed the wish to be included in the list of sponsors. | Позвольте мне добавить, что Антигуа и Барбуда, Ботсвана, а также Япония выразили пожелание присоединиться к группе соавторов. |