Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
These qualities, I might add, will fit them well for the challenges of membership of this Conference. Я мог бы добавить, что эти качества хорошо послужат им в плане тягот членского статуса на нашей Конференции.
To complete the picture let me simply add that the issues of negative security assurances and outer space deserve adequate attention too. Для полноты картины позвольте мне просто добавить, что адекватного внимания заслуживают также проблемы негативных гарантий безопасности и космического пространства.
Let me add also that the maintenance of international peace and security is not an exclusive responsibility of the United Nations. Позвольте мне также добавить, что поддержание международного мира и безопасности не является исключительной ответственностью Организации Объединенных Наций.
To the circumstances already mentioned, we must add the burden of the external debt, which hampers productive investment and capital flows. К уже упоминавшимся обстоятельствам мы должны добавить бремя внешней задолженности, которое препятствует продуктивному инвестированию и поступлению капитала.
To these primary activities we must add its participation in the elections taking place in Haiti. К этой основной деятельности мы должны добавить ее участие в происходящем сейчас на Гаити избирательном процессе.
) At the end, add: "gauge pressure". (З) В конце добавить: "(монометрического давления)".
Let me just add a word about another domain with which UNESCO is concerned. Позвольте мне добавить лишь несколько слов по поводу еще одной области, которой занимается ЮНЕСКО.
I should add that both courtrooms are air conditioned, which is important given the weather in Arusha at certain times of year. Следует добавить, что оба помещения оборудованы кондиционерами, что важно, учитывая климатические условия в Аруше в некоторые периоды года.
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap. Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту.
Paragraph 1.1., add at the end: "for compatibility set out in Annex 10 to this Regulation. Пункт 1.1, добавить в конце: "... в отношении совместимости, указанным в приложении 10 к настоящим Правилам.
This proportion rises to 13.5 per cent if we add the financial transfers to the University of Bahrain. Доля таких средств возрастает до 13,5%, если добавить к ним финансовые переводы на счет Университета Бахрейна.
I must add, however, that your list contains items Bangladesh has no hesitation to discuss. Я не могу не добавить, однако, что Ваш перечень содержит пункты, в отношении обсуждения которых у Бангладеш нет колебаний.
I should add further that the Organization's focus on development activities has received renewed impetus from the Economic and Social Council. Я хотел бы также добавить, что новый стимул для сосредоточения внимания Организации на деятельности в области развития был дан Экономическим и Социальным Советом.
Under Chapter 7.2 - Modal provisions, add: В рамках главы 7.2 - Положения, касающиеся транспортных операций, - добавить следующее:
At the end of subparagraph (c), add "and integration in the global financial system". В конце подпункта (с) добавить слова "и интеграции в глобальную финансовую систему".
To conclude, let me add the following. В заключение я хотел бы добавить следующее.
I might also add that the same practice could apply in cases of treaty negotiations. Я могла бы также добавить, что такая же практика могла бы применяться и в случае переговоров по договорам.
May I add that the 41 sponsors of the draft resolution have been joined by Cape Verde, Poland, Seychelles and Tunisia. Позвольте добавить, что к 41 автору данного проекта резолюции присоединились Кабо-Верде, Польша, Сейшельские Острова и Тунис.
I might add that it was all organized by the Parties with admirable efficiency. Могу добавить, что все это было организовано сторонами с достойной восхищения эффективностью.
I might add that the recent legislation has taken us a good step forward. Я могу добавить, что нынешнее законодательство позволило нам значительно продвинуться вперед.
I might add that a similar procedure was followed in the case of the International Seabed Authority. Я мог бы добавить, что такой же процедуре мы следовали в случае с Международным органом по морскому дну.
Please let me add some comments from a youth's perspective. Позвольте мне добавить несколько комментариев, отражающих точку зрения молодежи.
At the end of the paragraph, add the words "through the timely presentation of statistics". В конце пункта добавить слова «благодаря своевременному представлению статистических данных».
After the word "investment", add the words "enterprise activities". После слова «инвестиционного» добавить слово «предпринимательского».
To that we add separation from their families and the impossibility of pursuing their education. К этому следует добавить отрыв их от семей и лишение возможностей продолжить обучение.