Add users from the old file share group to the new one |
Добавить пользователей из старой группы общих ресурсов в новую |
Opens the Add Sub-menu dialogue box, in which you enter the name of a sub-menu. |
Открывает диалоговое окно "Добавить подменю", в котором можно ввести имя подменю. |
A. Add the following preambular paragraphs: |
А. Добавить следующие пункты преамбулы: |
Add the following name to the list of signatories endorsing the request submitted by the Government of Senegal: |
Добавить следующее имя в список подписавших лиц, поддерживающих просьбу, представленную правительством Сенегала: |
Add the following footnote to element 1: |
Добавить следующую сноску к элементу 1: |
Add at the competent authority for substances of Class 7: |
Добавить к компетентному органу по веществам класса 7: |
6.7.2.2.3 Add "with a capacity of more than 1 m3" after "shells" in the right-hand column. |
6.7.2.2.3 Добавить "вместимостью более 1 м3" после "корпуса" в правой колонке. |
Add the following sub-paragraphs to article 1 of the TIR Convention 1975: |
Добавить следующие подпункты в статью 1 Конвенции МДП 1975 года: |
Add the following paragraph to article 6: |
Добавить следующий пункт в статью 6: |
Add a new subparagraph, (c) bis, which deals with the case of Article 32 and rule 38. |
З) Добавить новый подпункт (с) бис, касающийся случая статьи 32 и правила 38. |
Add the following name to the list of signatories |
Добавить в список авторов следующее имя: |
Add the title of a new Annex 5, to read: |
Добавить название нового приложения 5, а именно: |
Add The analysis will also pay attention to the effect of the ageing of industrial installations in Eastern Europe on emissions and possible policy responses. |
Добавить В анализе следует также уделить внимание воздействию старения промышленных установок в Восточной Европе на выбросы и возможные политические меры реагирования. |
Add a new expected accomplishment reading: "(d) Better preparedness of States to undertake multilateral deliberations and negotiations in the field of disarmament". |
Добавить новое ожидаемое достижение в следующей редакции: «d) Повышение готовности государств к проведению многосторонних обсуждений и переговоров в области разоружения». |
3.1.2 Add the following notes under the heading "Proper shipping name": |
3.1.2 Добавить следующие примечания под заголовком "Надлежащее отгрузочное наименование": |
Add the following text to the end of special provision 640: |
Добавить к специальному положению 640 следующий текст: |
4.1.6.7 Add the following line to the table: |
4.1.6.7 Добавить в таблицу следующую графу: |
Add the following new expected accomplishment of the Secretariat: "(d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors". |
Добавить следующее новое ожидаемое достижение Секретариата: «d) Расширение использования странами-членами способов и методов повышения производительности и конкурентоспособности в производственных секторах». |
5.4.1.1.4 Add "if necessary" at the end of the sentence. |
5.4.1.1.4 Добавить в конце: "в случае необходимости". |
Add the following provision to the end of Article 37.1: |
В конце пункта 1 статьи 37 добавить следующее положение: |
1.4.2 Add a note under the title to read as follows: "NOTE: For radioactive materials see also 1.7.6.". |
1.4.2 После заголовка добавить примечание следующего содержания: также раздел 1.7.6". |
Add after Regulation 1 the following new provisions: |
После Положения 1 добавить следующие новые пункты: |
Table C Add in the title of the left-hand column "or object" |
Таблица С Добавить к заголовку левой колонки "или изделия". |
Add a new line with the following particulars: |
Добавить новую строку со следующими указаниями: |
SP201 Add the following Note: "NOTE: For waste lighters collected separately see Chapter 3.3, special provision 654.". |
СП 201 Добавить следующее примечание: главу З.З, специальное положение 654". |