| Add users from the old file share group to the new one | Добавить пользователей из старой группы общих ресурсов в новую |
| Opens the Add Sub-menu dialogue box, in which you enter the name of a sub-menu. | Открывает диалоговое окно "Добавить подменю", в котором можно ввести имя подменю. |
| A. Add the following preambular paragraphs: | А. Добавить следующие пункты преамбулы: |
| Add the following name to the list of signatories endorsing the request submitted by the Government of Senegal: | Добавить следующее имя в список подписавших лиц, поддерживающих просьбу, представленную правительством Сенегала: |
| Add the following footnote to element 1: | Добавить следующую сноску к элементу 1: |
| Add at the competent authority for substances of Class 7: | Добавить к компетентному органу по веществам класса 7: |
| 6.7.2.2.3 Add "with a capacity of more than 1 m3" after "shells" in the right-hand column. | 6.7.2.2.3 Добавить "вместимостью более 1 м3" после "корпуса" в правой колонке. |
| Add the following sub-paragraphs to article 1 of the TIR Convention 1975: | Добавить следующие подпункты в статью 1 Конвенции МДП 1975 года: |
| Add the following paragraph to article 6: | Добавить следующий пункт в статью 6: |
| Add a new subparagraph, (c) bis, which deals with the case of Article 32 and rule 38. | З) Добавить новый подпункт (с) бис, касающийся случая статьи 32 и правила 38. |
| Add the following name to the list of signatories | Добавить в список авторов следующее имя: |
| Add the title of a new Annex 5, to read: | Добавить название нового приложения 5, а именно: |
| Add The analysis will also pay attention to the effect of the ageing of industrial installations in Eastern Europe on emissions and possible policy responses. | Добавить В анализе следует также уделить внимание воздействию старения промышленных установок в Восточной Европе на выбросы и возможные политические меры реагирования. |
| Add a new expected accomplishment reading: "(d) Better preparedness of States to undertake multilateral deliberations and negotiations in the field of disarmament". | Добавить новое ожидаемое достижение в следующей редакции: «d) Повышение готовности государств к проведению многосторонних обсуждений и переговоров в области разоружения». |
| 3.1.2 Add the following notes under the heading "Proper shipping name": | 3.1.2 Добавить следующие примечания под заголовком "Надлежащее отгрузочное наименование": |
| Add the following text to the end of special provision 640: | Добавить к специальному положению 640 следующий текст: |
| 4.1.6.7 Add the following line to the table: | 4.1.6.7 Добавить в таблицу следующую графу: |
| Add the following new expected accomplishment of the Secretariat: "(d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors". | Добавить следующее новое ожидаемое достижение Секретариата: «d) Расширение использования странами-членами способов и методов повышения производительности и конкурентоспособности в производственных секторах». |
| 5.4.1.1.4 Add "if necessary" at the end of the sentence. | 5.4.1.1.4 Добавить в конце: "в случае необходимости". |
| Add the following provision to the end of Article 37.1: | В конце пункта 1 статьи 37 добавить следующее положение: |
| 1.4.2 Add a note under the title to read as follows: "NOTE: For radioactive materials see also 1.7.6.". | 1.4.2 После заголовка добавить примечание следующего содержания: также раздел 1.7.6". |
| Add after Regulation 1 the following new provisions: | После Положения 1 добавить следующие новые пункты: |
| Table C Add in the title of the left-hand column "or object" | Таблица С Добавить к заголовку левой колонки "или изделия". |
| Add a new line with the following particulars: | Добавить новую строку со следующими указаниями: |
| SP201 Add the following Note: "NOTE: For waste lighters collected separately see Chapter 3.3, special provision 654.". | СП 201 Добавить следующее примечание: главу З.З, специальное положение 654". |