You can always add it to the Wall of Weird. |
Никогда не поздно её добавить на "стену странного". |
I managed to scrape together... from practically nothing, I might add... a deal they should feel lucky to have. |
Мне удалось наскрести... практически с нуля, я мог бы добавить... сделку они должны чувствовать повезло. |
We should add miracle worker to your résumé, Frank. |
Следует добавить, чудотворца к вашему резюме, Фрэнк. |
All you do is add cheese to it. |
Все что нужно, добавить сэр. |
We can add your spicy marinade, blend in the rib tips. |
Мы можем добавить твой острый маринад и подать с короткими ребрышками. |
We could add ash for extra smoke. |
Мы можем добавить ясень для дополнительного дымка. |
In the seventh sentence, after the phrase "peacekeeping operations" add", if relevant, ". |
В седьмом предложении после слов «операциях по поддержанию мира» добавить слова «в случае необходимости». |
By clicking on the Add button you can add a new group or an item to a group. |
Щелкнув кнопку Add, вы можете добавить новую группу или запись к группе. |
Language proposal: add: after implementation 'and status' of the programme etc.; delete 'after the cold war', add 'since SSOD I'. |
Предложение по формулировке: добавить: после слова «осуществления» слова «и статуса» программы и т.д. |
Basic wastewater treatment in urban areas would add about $300 per person, while tertiary treatment would add about $800 per person. |
Для обеспечения базовой обработки сточных вод в городских районах придется добавить около 300 долл. США на человека, а для обеспечения третичной обработки - около 800 долл. США на человека. |
At the beginning of paragraph 3 (c) of article 3.01 add "If not prescribed otherwise". |
В начале пункта 3 с) статьи 3.01 добавить "Если не предписано иное". |
6.8.2.3.1 At the end, add the following sub-paragraph: |
6.8.2.3.1 В конце добавить следующий абзац: |
In section 1.2.1, Definitions, add the following definition: |
Добавить в раздел 1.2.1 "Определения" следующее определение: |
In indicator of achievement (a), at the end of the phrase, add the words "with the technical support of UN-Habitat". |
В конце формулировки показателя достижения результатов (а) добавить слова «при технической поддержке со стороны ООН-Хабитат». |
At the end of the paragraph, add the words "including through the further improvement of its results-based management systems". |
В конце пункта добавить слова «в том числе за счет дальнейшего совершенствования своих систем управления, ориентированного на результаты». |
At the end of the second sentence, add the words "on the basis of the decisions adopted by Member States". |
В конце второго предложения добавить слова «на основе решений, принимаемых государствами-членами». |
7.5.11 At the end add the following additional provision: |
7.5.11 В конце добавить дополнительное положение следующего содержания: |
In the table in 6.8.2.6.1 of ADR, add: |
Добавить в таблицу в пункте 6.8.2.6.1 ДОПОГ следующую позицию: |
Paragraph 3.2., add at the end: |
Пункт 3.2, добавить в конце следующее: |
Annex 3, Appendix, after the flowcharts, add: |
Приложение З, добавление, после схематических диаграмм добавить: |
The present report provides details that may accentuate the findings and recommendations of the assessment mission and add nuance and a different emphasis to some of the issues. |
В настоящем докладе содержатся детали, которые могут акцентировать выводы и рекомендации миссии по оценке, добавить нюансы и по-иному выделить некоторые из этих вопросов. |
After Sketch No. 9, add the following sketches: |
После рисунка 9 добавить следующие рисунки: |
In expected accomplishment (a), after the word "tools", add the phrase "within the agreed mandate". |
В тексте ожидаемого достижения (а) после слова «инструментария» добавить фразу «в рамках согласованного мандата». |
The proposal is to delete the existing second paragraphs of 9.3.2.20.1 and 9.3.3.20.1 and add a transitional measure to 1.6.7.2.2.2. |
З. Предлагается исключить из текста в нынешней редакции второй абзац пунктов 9.3.2.20.1 и 9.3.3.20.1 и добавить переходную меру в пункт 1.6.7.2.2.2. |
In subsection 7.2.4.77 add the following lines to the table: |
В подразделе 7.2.4.77 ВОПОГ добавить в таблицу следующие строки: |