Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
(b) Ad hoc expert groups: add at the end of the first sentence: ", and an ad hoc expert group on the development of vulnerability indices for small island developing States (1995);" Ь) Специальные группы экспертов: в конце первого предложения добавить: "и специальной группы экспертов по вопросам разработки показателей уязвимости для малых островных развивающихся государств (1995 год);"
Proposal: For ADR tank vehicles and tank containers and for RID tank containers only add a new provision to 6.8.4 Special provisions (b) Items of equipment: Предложение: Только для автоцистерн и контейнеров-цистерн ДОПОГ и контейнеров-цистерн МПОГ добавить новое положение к специальным положениям пункта 6.8.4 b) "Элементы оборудования":
In indicator of achievement, after "in which", add "conflicts or situations of conflict exist, and in which", and delete", including in cooperation with partners, ". после слов «в которых» добавить «существуют конфликты или конфликтные ситуации и в которых» и исключить «, включая сотрудничество с партнерами».
add after the word "Conference": "developments related to the implementation of the Treaty and the outcome of the 1975, 1985 and 2000 Review Conferences." [Chairman] к) добавить после слов «продлению действия Договора»: «, событий, имеющих отношение к осуществлению Договора, и итогов конференций 1975, 1985 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора» [Председатель].
At the end of the paragraph, add the following sentence: "Direction would also be derived from the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, and meetings of ministers of transport convened by ESCAP." В конце пункта добавить следующее предложение: «Направленность подпрограммы будет также определяться решениями первой Всемирной конференции на уровне министров по безопасности дорожного движения, состоявшейся 19 и 20 ноября 2009 года в Москве, а также решениями созываемых ЭСКАТО совещаний министров транспорта».
Page 36 - table 4 (Common indicators), row 2 (Reduction of the scale of outbreaks and incidents of water-related diseases), column 2 (Common indicators) - add the following text in italics: Стр. 36 - таблица 4 (общие индикаторы), строка 2 (сокращение масштабов вспышек и случаев заболеваний, связанных с водой), колонка 2 (общие индикаторы) - добавить следующий текст, выделенный наклонным шрифтом:
In the row for label number 1.4, in column (2), add "and fire" at the end and, in column (3), delete "but stay away from windows"; в графе для знака опасности 1.4 в колонке 2 добавить "и пожара" и в колонке 3 опустить слова "но при этом оставаться на удалении от окон";
In the definition of "Freight container", at the end, replace "see 2.7.2" with "a freight container may be used as a packaging" and add the following new paragraph at the end: В конце определения "Грузовой контейнер" заменить "см. раздел 2.7.2" на "грузовой контейнер может использоваться в качестве тары" и в конце добавить следующий абзац:
Expected accomplishments of the Secretariat: under expected accomplishment (c), add the words "internationally agreed development goals, including the" before "Millennium Development Goals" Ожидаемые достижения Секретариата: в ожидаемом достижении (с) перед словами «целей в области развития» добавить слова «согласованных на международном уровне целей развития, в том числе»
For flammable liquids, add the following condition for use in column (5): "- for flammable liquids Category 1 and other flammable liquids that are volatile and may generate an explosive atmosphere." Для воспламеняющихся жидкостей в колонке (5) добавить следующее условие использования: "- для воспламеняющихся жидкостей, класс опасности 1, и других воспламеняющихся жидкостей, которые являются летучими и могут создать взрывоопасную среду".
In expected accomplishment (b), add the words", and the regional agenda on population and development for Latin America and the Caribbean, as agreed in the Montevideo Consensus on Population and Development, "after the word "Development." В ожидаемом достижении (Ь) после слова «развитию» добавить слова «и в программе действий в области народонаселения и развития для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, согласованной в рамках Монтевидейского консенсуса по народонаселению и развитию».
In the first sentence, after the words "including appropriate population and migration policies and national urban policies and policies that", delete the words "target vulnerable groups, particularly the youth" and add "focus on women, youth and persons with disabilities." В первом предложении после слов «включая надлежащую политику в области народонаселения и миграции, национальную политику по вопросам городов и политику» опустить «осуществляемую в интересах уязвимых групп, в особенности молодежи» и добавить «ориентированную на решение проблем женщин, молодежи и инвалидов».
Paragraph 31.19 At the end of the paragraph, add "Efforts would also continue to identify potential areas for regional economic cooperation, recommend appropriate policy options and assist the regional members and associate members of the Commission in implementing measures to achieve such cooperation." Пункт 31.19 В конце этого пункта добавить следующий текст: "Будут предприниматься также усилия с целью выявить потенциальные области для регионального экономического сотрудничества, рекомендовать соответствующие варианты политики и содействовать региональным членам и ассоциированным членам Комиссии в осуществлении мер по обеспечению такого сотрудничества".
At the end of the first sentence, add consistent with the relevant resolutions of the United Nations and taking into account the role and the mandates of the executive boards of the United Nations funds and programmes; В конце первого предложения добавить "сообразно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций и с учетом роли и мандатов исполнительных советов фондов и программ Организации Объединенных Наций";
(c) Activities area 2.2, under Main activities by the Task Force on Measurements and Modelling, Ongoing activities, in the first line, after "by CCC", add", MSC-E and MSC-W"; с) область деятельности 2.2, "Основные виды деятельности Целевой группы по измерениям и разработке моделей", "Текущая деятельность", в первой строке после "КХЦ" добавить слова", МСЦ-В и МСЦ-З";
Replace the word "condemn" in the first line of the first proposal by the word "prohibit" and add "ethnic, national, and religious" between the words "racial" and "hatred" in the second line. заменить слово "осуждают" в первой строке первого предложения словом "запрещают" и добавить слова "этнической, национальной и религиозной" между словами "расовой" и "ненавистью" в третьей строке;
Expected accomplishment of the Secretariat: under expected accomplishment (c), delete "and safety", and add at the end of the sentence "as well as to improve road safety" Ожидаемые достижения Секретариата: в ожидаемом достижении (с) убрать слова «и безопасности» и в конце предложения добавить слова «и безопасности дорожного движения»
In paras. 2 and 5 of article 6.32 and in para. 1 (c) of article 6.33 after the words "its category" add (for example, convoy, high-speed vessel, small craft)., В пунктах 2 и 5 статьи 6.32 и в пункте 1 с) статьи 6.33 после слов "свою категорию" добавить"(например, состав, высокоскоростное судно, малое судно)2, ".
All you have to do is put it in a box, add the smell and some sugar simultaneously, do that a few times, and it will instantly associate that smell with sugar and a reward and next time it comes across the smell, Все, что нужно сделать, это засунуть ее в коробку, добавить туда нужного запаха вместе с небольшим количеством сахара, проделать это несколько раз, и затем она всегда будет ассоциировать тот запах с сахаром, с наградой, и в следующий раз последует по этому запаху.
Add "c" in the intersection of row "1.4" and column "9" and column "1.4" and row "9", and add at the end of the table a new "c" as follows: В месте пересечения графы "1.4" и колонки "9" и в месте пересечения колонки "1.4" и графы "9" добавить "с" и в конце таблицы включить новое примечание "с" следующего содержания:
(b) Paragraph 4.6: Delete, in the first sentence, the words "on complex and often politically sensitive questions"; and add at the end of the penultimate sentence, the words "as well as in regard to economic and social activities"; Ь) пункт 4.6: опустить в первом предложении формулировку "по сложным и зачастую деликатным с политической точки зрения вопросам"; и добавить в конце предпоследнего предложения формулировку "а также в отношении экономической и социальной деятельности";
7.3.1.13 At the end, add except that in paragraph 7.3.1.13) replace "in a container" with "in a bulk container or container" and in paragraph 7.3.1.13 (g) replace "container" with "bulk container or container" 7.3.1.13 В конце добавить: «за исключением того, что в пункте 7.3.1.13) заменить "контейнера" на "контейнера для массовых грузов или контейнера" и в пункте 7.3.1.13 g) заменить "контейнера" на "контейнера для массовых грузов или контейнера"».
(a) Activities area 1.1, Strategies and review, under Main activities and time schedule, add a new subparagraph (a): "(a) Finalize negotiations on proposed amendments to the Gothenburg Protocol in 2012, as mandated by the Executive Body;" а) Область деятельности 1.1, "Стратегии и обзор", "Основные виды деятельности и график работы", добавить новый подпункт а): "а) завершит переговоры по предлагаемым поправкам к Гётеборгскому протоколу в 2012 году в соответствии с поручением Исполнительного органа;"
(e) In paragraph 12.8, on the second line after "developing countries," add "including the least developed countries," and on the third line after "economies in transition" delete "most particularly" and replace it with "for"; е) в пункте 12.8 в третьей строке после слов "развивающихся стран" добавить "включая наименее развитые страны" и после слов "стран с переходной экономикой" исключить слова "и прежде всего", заменив их предлогом "для";
Add sub-paragraph on children in joint custody arrangements. Добавить подпункт, посвященный совместной опеке разведенных супругов над детьми.