Action to be taken: Add the words: "For refillable pressure receptacles..." in front of the paragraph below the table in 6.2.3.6.1. |
Предлагаемое решение: В начале абзаца, расположенного под таблицей в пункте 6.2.3.6.1, добавить следующие слова: "В случае сосудов под давлением многоразового использования...". |
5.4.1.2.2 (a) Add the following sentence at the end: "The composition of the mixture need not be given when the technical names authorized by special provisions 581,582 or 583 are used to supplement the proper shipping name;". |
5.4.1.2.2 а) В конце добавить предложение следующего содержания: "Состав смеси указывать необязательно, если в дополнение к надлежащему отгрузочному наименованию используются технические названия, разрешенные в соответствии со специальными положениями 581,582 или 583". |
Add the following sentence at the end: "If the provision for waste as set out in 2.1.3.5.5 is applied, the following shall be added to the proper shipping name: "WASTE IN ACCORDANCE WITH 2.1.3.5.5". |
В конце добавить предложение следующего содержания: "Если применяется положение, касающееся отходов, изложенное в пункте 2.1.3.5.5, то к надлежащему отгрузочному наименованию должны быть добавлены следующие слова: "ОТХОДЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2.1.3.5.5". |
Add the following line to the table in 7.1.4.1 for Class 9, after "All goods of packing group II": |
Предлагается добавить в графу для класса 9 таблицы, приведенной в подразделе 7.1.4.1, следующую строку после слов "Все грузы группы упаковки II": |
Add a sentence (shown in bold printing) to the present text of 1.1.3.1 (a) as follows: |
Предлагается добавить в существующий текст пункта 1.1.3.1 а) следующее предложение, которое напечатано ниже жирным шрифтом: |
Add a sentence on the purpose of these definitions, define Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) and explain its work on PRTRs |
Добавить фразу о целях этих определений, определить Межорганизационную программу по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ) и дать разъяснения относительно ее деятельности по РВПЗ. |
"Multiple-element gas containers": Add a NOTE to read: "NOTE: For multimodal MEGCs, see Chapter 6.7". |
"Многоэлементные газовые контейнеры"- добавить ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении МЭГК см. главу 6.7". |
Add the following countries to the list of sponsors of the draft resolution: Argentina, Bolivia, Madagascar, Monaco, Peru, Republic of Moldova, Sierra Leone, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Suriname, Thailand and Uzbekistan. |
Добавить в перечень авторов проекта резолюции следующие страны: Аргентина, Боливия, Мадагаскар, Монако, Перу, Республика Молдова, Словения, Соломоновы Острова, Суринам, Сьерра-Леоне, Таиланд, Узбекистан и Южная Африка. |
S4 Add a NOTE as follows: "NOTE: when substances are stabilized by the addition of chemical inhibitors such that the SADT is greater than 50 ºC. |
Добавить в S4 ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ:, если вещества стабилизируются путем добавления химических ингибиторов таким образом, что ТСУР превышает 50ºС. |
6.2.1.1.2 Add at the end: "The above requirements, excluding those for the solvent, apply equally to receptacles for UN No. 3374 acetylene, solvent free.". |
6.2.1.1.2 В конце добавить следующий текст: "Вышеизложенные требования, за исключением требований, касающихся растворителя, применяются также к сосудам для Nº ООН 3374 ацетилена нерастворенного". |
6.6.3.1 Add the following sentence at the end: "Each element of the marking applied in accordance with (a) to (h) shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable.". |
6.6.3.1 Добавить в конце следующее предложение: "Каждый элемент маркировки, наносимой в соответствии с подпунктами а)-h), должен быть четко отделен от других элементов, например косой чертой или пропуском, с тем чтобы их можно было легко идентифицировать". |
4.3.4.1.2 Add the following paragraph at the end of 4.3.4.1.2: "The list of tank codes permitted under the hierarchy of tanks given in the table above is not necessarily complete. |
4.3.4.1.2 В конце пункта 4.3.4.1.2 добавить следующий абзац: "Перечень кодов цистерн, которые разрешается использовать согласно иерархии цистерн, указанной в вышеприведенной таблице, не обязательно является полным. |
Add a new subparagraph 7.43 (e) to read "The implementation of the multi-year programme of work as well as the programme of action of the United Nations Forum of Forests". |
Добавить новый подпункт 7.43(е) следующего содержания: «Осуществление многолетней программы работы и программы действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам». |
To create a layer mask start with a right click on the layer to call the context menu and select Add layer mask in the menu. |
Для создания маски слоя щелчком правой кнопки мыши по имени активного слою вызовите его контекстное меню. В нём выберите пункт Добавить маску слоя. |
Click Settings Identities on the main menu. The Identities screen will appear. You can also display the Identities screen by clicking the Edit button on the Add Network screen. |
Выберите Настройка Профили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть. |
You can define your own Geographic in the required fields in the "Set Geographic Location" Dialog and then press the "Add City to List"button. Your Locations will be available in all future sessions. |
Вы можете определить своё местонахождение. Заполните поля в диалоге "Местонахождение наблюдателя" и нажмите кнопку "Добавить в список". Ваши координаты будут доступны и при следующих запусках программы. |
The key «Add» saves the new provider and the parameters in the tabs «Tuner», «LNB» and «DiSEqC» are being used. |
Кнопка «Добавить» сохраняет нового провайдера, при этом используются параметры на вкладках «Тюнер», «LNB» и «DiSEqC». |
This card does not meet the requirements of this site. To meet the requirements of this site, select a different card, or click Add a card. |
Карточка не соответствует требованиям данного узла. Чтобы соответствовать требованиям, выберите другую карточку или нажмите кнопку Добавить карточку. |
Add more more color and more smells? |
Добавить больше цветов и больше запахов? |
Add the following member States of the European Union and acceding States to the list of signatories: |
Добавить в перечень подписавших следующие государства - члены Европейского союза и присоединившиеся государства: |
(e) Paragraph 3.6: Add the word "technical" before "assistance" in the last sentence; |
ё) пункт 3.6: добавить слово "технической" перед словом "помощи" в последнем предложении; |
Add a paragraph (b), so that the article would read as follows: |
ЗЗ. Добавить пункт Ь, с тем чтобы статья гласила: |
[1.6.2] The following particulars shall be inscribed on each side of the tank wagon (on the shell itself or on a panel): Add the units of measurement after the numerical values. |
6.7.1.5.2 [1.6.2] Нижеследующие сведения должны наноситься на обе боковые стороны вагона-цистерны (на сам корпус или на табличку)После числового значения добавить единицу измерения. |
Click the Add button and in the Select a Public Store window, choose the new server that you've recently migrated your user mailboxes to and then click OK all the way out of the various windows. |
Нажмите кнопку Add (Добавить) и в окне Select a Public Store (Выбор мета хранения) выберите новый сервер, на который вы уже перенесли почтовые ящики пользователей. Нажмите OK во всех окнах. |
(a) Add the following text at the end of the ninth preambular paragraph of part A, general: |
а) в конце девятого пункта преамбулы части А "Общие положения" добавить следующий текст: |