Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
May I also add in this context, that in the spirit of South-South cooperation and to the extent appropriate and practicable, India is willing to share its technologies in fields ranging from ocean data collection to anti-erosion capabilities and submersible energy. Позвольте мне также добавить в этом контексте, что Индия в духе сотрудничества Юг-Юг готова в разумных пределах поделиться своими технологиями в различных областях: от сбора данных об океане и борьбы с эрозией до подводных источников энергии.
At the end of paragraph 4, add the following words: "and that all other parties also withdraw from locations they occupy in contravention of the Kampala and Harare disengagement plan". В конце пункта 4 необходимо добавить следующие слова: «и чтобы все другие стороны также вывели свои силы из районов, которые они оккупируют в нарушение Кампальского и Харарского планов разъединения сил».
We would also add that there is need to make improvements in the system of panel presentations so that they can become a better source of information, new ideas and new initiatives on the various items. Хотели бы также добавить, что необходимо улучшить систему презентаций в рабочих группах, с тем чтобы они могли стать более полезным источником информации, новых идей и новых инициатив по различным вопросам.
For subprogramme 4, Monitoring, database and information, under "Other substantive activities", add the following to the end of item (i): "relevant sections of the Repertory of Practice of United Nations Organs". В подпрограмме 4 «Контроль, база данных и информация» в конце пункта (i) под рубрикой «Другая основная деятельность» добавить следующее: «соответствующие разделы издания "Справочник о деятельности органов Организации Объединенных Наций"».
It attacks all of society, inflicting indescribable suffering upon the peoples of the United Nations and plunging them into what Voltaire described as convulsions of anxiety - to which one might add fear. Он атакует все общество, навлекает невыразимые страдания на народы Организации Объединенных Наций и вызывает у них то, что Вольтер назвал приступами тревоги, к котором можно добавить страх.
In accomplishment (c), after the words "Improved accessibility of population information", add the words "in a timely manner". В достижении (с) после слова «Повышение доступности демографической информации» добавить слова «и оперативности ее предоставления».
In the last line of the third paragraph, before the footnote, add "and Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry". В последней строке третьего пункта перед сноской добавить "и Руководящие указания по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства".
At the end of operative paragraph 12, add the words", and the importance of developing an international instrument against crimes arising from information technology". В конце пункта 12 постановляющей части добавить слова "и важность разработки международного документа по борьбе с преступлениями, связанными с использованием информационных технологий".
At the end of operative paragraph 17, add the following words: "and to arrive at a precise definition of terrorism, making a distinction between it and legitimate resistance to occupation and the right to self-determination". В конце пункта 17 постановляющей части добавить слова "и составить точное определение терроризма, в котором проводилось бы различие между терроризмом и законным сопротивлением оккупации и правом на самоопределение".
Let me also add here that increased South-South cooperation, particularly among small island developing States themselves, has the potential to enhance their sustainable development efforts - an opportunity that curiously did not find any mention in the Programme of Action. Позвольте мне также добавить в этой связи, что расширение сотрудничества Юг-Юг, в частности среди самих малых островных развивающихся государств, может повысить эффективность их усилий по обеспечению устойчивого развития, хотя эта возможность, к удивлению, не нашла никакого отражения в Программе действий.
And to all that we should add a spiritual dimension, which, while it must not give false hope or glib explanations, will help us to maintain humility, perspective and resolve in the face of terrible events. И ко всему этому нам следует добавить духовное измерение, которое, хотя и не должно порождать ложных надежд или гладких объяснений, поможет нам сохранить скромность, перспективу и решимость перед лицом ужасных событий.
Let me add that these concerns are not alleviated by the fact that just this morning we have seen a revision made, from the floor, to what the lead sponsor viewed as the core operative paragraph of the draft resolution. Позвольте добавить, что наша обеспокоенность отнюдь не уменьшилась вследствие того, что этим утром в пункт проекта резолюции, который ее основной автор считал основополагающим пунктом постановляющей части, была внесена поправка с места.
In closing, let me add that our three countries reiterate our unwavering support for the Strategy and its four pillars and remain committed to doing our part in its implementation. В заключение я хотел бы добавить, что наши три страны вновь заявляют о своей неизменной поддержке этой Стратегии и ее четырех компонентов и готовности вносить свой вклад в ее осуществление.
In indicator of achievement (b), add the words "and support given to their maintenance and continuity" after the word "level". В формулировке показателя достижения результатов (Ь) после слова «уровне» добавить слова «и поддержка их обслуживания и непрерывного функционирования».
At the end of expected accomplishment (a), add the phrase, "as well as to address the situations arising from the increasing cost of trade finance". В конце формулировки ожидаемого достижения (а) добавить выражение «а также для урегулирования ситуаций, обусловленных увеличением стоимости финансирования торговли».
At the end of expected accomplishment (a), add the words", with specific attention to promotion of new and renewable energy". В ожидаемом достижении а) добавить в конце предложения слова «уделяя особое внимание поощрению использования новых и возобновляемых источников энергии».
At the end of the second sentence, add the words", taking into account the perspective of the national mechanisms for the advancement of women". В конце второго предложения добавить слова «с учетом перспективы создания национальных механизмов для улучшения положения женщин».
In the first sentence, add the words "intergovernmental mandates and" after the words "in accordance with". В первом предложении после слов «исходя, в частности, из» добавить слова «решений межправительственных органов и».
If we add the number of displaced people and of those whose fundamental rights have been affected by violence, the total number of victims is intolerable. Если к этому числу добавить перемещенных лиц и тех, чьим основным правам был нанесен ущерб в результате насилия, то общее число жертв становится просто немыслимым.
In expected accomplishment (a), after "Millennium Development Goals, by", add "official statisticians,". В ожидаемом достижении (а) после слова «понимание» добавить слова «официальными статистическими органами,».
At the end of the paragraph, add the words "through, inter alia, the publication of the inter-agency decisions". В конце пункта добавить слова «в том числе за счет публикации межучрежденческих решений».
From today's point of view, we could add that the full and effective implementation of the Beijing documents will also be essential if we want to find sustainable answers to such global challenges as the economic, financial and food crises and climate change. С современной точки зрения, можно добавить, что полное и эффективное осуществление пекинских документов также будет исключительно важно, если мы действительно стремимся найти устойчивые ответы на такие глобальные вызовы, как финансово-экономический и продовольственный кризисы и изменение климата.
Figure 1: add an image of buoy with light and the following drawing for light а) Рис. 1: добавить рисунок буя с огнем и следующее изображения огня:
In Figure 1 between the second and the third image add the following drawing а) На рис. 1, между вторым и третьим символами добавить следующее:
2.1.3.5.3 (a) In the text in parenthesis, add: ", for which special provision 290 of Chapter 3.3 applies," after "excepted packages". 2.1.3.5.3 а) В тексте, заключенном в круглые скобки, после "освобожденных упаковках" добавить", в отношении которого применяется специальное положение 290 главы 3.3".