| Packets are 188 bytes in length, but the communication medium may add additional information. | Пакеты составляют 188 байт в длине, но среда коммуникации может добавить некоторые байты для устранения ошибок пакета. |
| You can add extra options to the modules too if you want. | Можно также добавить дополнительные параметры для этих модулей. |
| Add Folder... will add folders from your disk to the archive. | Добавить директорию... - добавляет директории с диска в архив. |
| After women and children add refugees. | После слов "женщин и детей" добавить слово "беженцев"; |
| Before open add equitable, secure, transparent | перед словом "открытый" добавить слова "справедливой, надежной, транспарентной"; |
| I should add "personal Internet researcher for Oliver Queen" to my job title. | Мне стоило добавить "Личный интернет-сыщик Оливера Куина" в свое резюме. |
| Cannot add or remove child activities on a non-editable activity. | Невозможно добавить или удалить дочерние операции для нередактируемой операции. |
| But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. | Но перед публикацией отчет должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. |
| We can even add microprocessors and have this as an input and create squishy sound music that we've done. | Можно добавить даже микропроцессоры и с их помощью создать синтезатор, как это сделали мы. |
| You will see again the Digital Signatures dialogue box, with which you can add more certificates if you want. | Будет снова открыто диалоговое окно "Цифровые подписи", в котором можно добавить любые необходимые дополнительные сертификаты. |
| If you like sweet, you can add 2 candied dates... | Половина корня Колокольчика можно добавить 2 куска сахара... |
| And then you might revisit those moments later, and add context to them online. | И позже вы можете вернуться к этим моментам и добавить комментарий к ним онлайн. |
| I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us. | Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать. |
| I should add that Brazil also highly values the support being given to MINUSTAH by non-Latin American countries. | Хочу добавить, что Бразилия также высоко ценит поддержку, предоставляемую МООНСГ странами из других регионов. |
| I might add that the Foreign and Commonwealth Office supports the project as a symbol of Anglo-Yemeni cooperation. | Хочу добавить, что Министерство Иностранных Дел, поддерживает проект, как символ англо-йеменского сотрудничества. |
| Interested parties who are currently developers can add themselves to the herd and start squashing bugs. | Заинтересованные стороны, уже являющиеся разработчиками, могут самостоятельно добавить себя к группе сопровождения пакетов KDE и начать выводить ошибки. |
| Then pour coffee into cup, add 1 jigger Tia Maria per cup and 1 teaspoon sugar. | Затем разлить кофе по чашкам, в каждую добавить 1 мерный стаканчик "Tia Maria" и 1 чайную ложку сахара. |
| Analogous restrictions as in the add header action apply here, too. | Ограничение, связанное с несколькими одноимёнными заголовками в действии добавить заголовок, также действительно и здесь. |
| Achieving gender equality might add a further $3 billion to that sum. | Для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами к этой сумме следует добавить еще З млрд. долл. США. |
| Before existing insert and at the end add | Перед словом "существующим" вставить и в конце пункта добавить. |
| They add another 3,500 cubic kilometres of water that is captured and stored by dams and reservoirs. | К ним следует добавить еще 3500 кубических километров воды, задержанных платинами и накопленных в водохранилищах. |
| I should add that Prime Minister Ahern conveyed this position to President Arafat this evening when they spoke by telephone. | Я хотел бы добавить, что сегодня вечером во время телефонного разговора премьер-министр Ахерн изложил эту позицию председателю Арафату. |
| After must be expanded add taking into account the interests of all regional groups. | После слов "расширить Совет Безопасности" добавить слова "учитывая интересы всех региональных групп". |
| Before are essential add are interdependent and as the phrase appears in the Vienna Declaration. | Перед словом "необходимыми" добавить слово "взаимозависимыми и", как эта фраза содержится в Венской декларации. |
| After association add and the TIR system would no longer function | После слова "объединения" добавить "и система МДП прекратит функционировать". |