Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
I must add that we are disappointed that these two reports were not translated and distributed at an earlier date. Я должен добавить, что мы разочарованы тем фактом, что эти два доклада не были переведены и распространены раньше.
I should add that this matter will require thorough and careful consideration by Member States. К сказанному хотелось бы добавить, что речь идет о вопросе, который государствам-членам придется подвергнуть тщательному и пристальному изучению.
Perhaps I can add some pertinent information. Возможно, я смогу добавить немного уместной информации.
I don't understand what I can add. Я не понимаю, что ещё могу добавить.
You can add whatever you want to the list. Можешь добавить всё, что захочешь.
Parents who are still alive, I might add. Родители, который всё ещё живы, я могу добавить.
There are current offers from member States of the international community effectively to implement the resolution and even add new cities to the safe areas. В настоящее время государства - члены международного сообщества выдвигают предложения об эффективном осуществлении резолюции и даже о том, чтобы добавить новые города в список безопасных районов.
With that in mind, let me add an explanation of our interpretation of paragraph 25. С этой целью позвольте мне добавить разъяснение нашего понимания пункта 25.
I believe that to this list we must now add the maintenance of a clean and attractive environment. Я полагаю, что к этому списку сейчас мы должны добавить поддержание чистой и притягательной окружающей среды.
I might add that, after all, Greece was the cradle of the democracy that humanity as a whole now enjoys. Я могу добавить в конечном счете, что Греция всегда являлась колыбелью демократии, которой сегодня человечество в целом пользуется.
To this we should add considerable physical and material damages. К этому следует добавить значительный физический и материальный ущерб.
Thus, to the political factors involved we must add major economic and social challenges. Таким образом, к известным политическим факторам мы можем добавить серьезные экономические и социальные вызовы.
We can add little to a diagnosis on which we all agree. Немногое можно добавить к тому анализу, с которым мы все согласны.
May I add that the attitude and behaviour of the Albanian authorities towards the Greek minority will be a determining factor in our relations. Позвольте добавить, что отношение и линия поведения албанских властей в отношении греческого меньшинства будет решающим фактором, определяющим наши отношения.
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly. Позвольте мне добавить, что я намерен твердо придерживаться этого.
I should add that the reissue was for technical reasons only. Я хотел бы добавить, что пересмотр был вызван сугубо техническими причинами.
I should add that the First Committee has traditionally adopted corresponding draft resolutions by consensus. Я хотел бы добавить, что Первый комитет традиционно принял соответствующие проекты резолюции консенсусом.
To these we would add capacity-building and targeted support for the poor and disadvantaged in our societies. К этому следовало бы добавить также наращивание потенциала и целенаправленную поддержку беднейших и обездоленных слоев нашего общества.
We should add miracle worker to your résumé, Frank. Фрэнк, в ваше резюме следует добавить пункт "чудотворец".
I should add that the removal of unfair trade practices would go a long way towards eliminating the need for aid. Я хотел бы добавить, что отмена несправедливой торговой практики во многом способствовала бы устранению потребности в помощи.
To this we must add successful control of airports and the interception of aircraft that are being used for illicit purposes. К этому мы должны добавить успешный контроль в аэропортах и перехват тех средств воздушного транспорта, которые используются в незаконных целях.
I might add, like every politicians' speech. Я мог бы добавить, как и все речи политиков.
It is not, let me add, the result of self-determination that most concerns my Government, but the exercise itself. Хотел бы добавить, что мое правительство больше всего обеспокоено не результатом, а самим процессом самоопределения.
Our support, let me add, is not simply for decolonization, as an end in itself. Позвольте добавить, что мы поддерживаем процесс деколонизации не просто как самоцель.
To this we should add the creation of regional denuclearized zones and the progress achieved in the field of security assurances. Сюда же следует добавить создание денуклеаризованных региональных зон и достигнутый прогресс в области гарантий безопасности.