| Add the following paragraph to article 3 of ATP: | Добавить в статью 3 СПС следующий пункт: |
| Add", SOLID" at the end of the name in column (2). | Добавить", ТВЕРДЫЙ" в конце наименования в колонке 2. |
| Add "or a shell" at the end of the definition of "Closure". | Добавить "или корпусе" в конце определения "Затвор". |
| Add on the word status of the above amendment a footnote as follows | Добавить после слова "непотопляемости" сноску следующего содержания: |
| [...] Add the following footnote: United States law, for example, includes an exception for governmental units acting in a regulatory or police capacity. | [...] Добавить следующую сноску: Законодательство Соединенных Штатов, например, предусматривает исключение для государственных структур, осуществляющих регулирующие или надзорные функции. |
| Add at the following new question and footnote at the end: | В конце добавить следующий новый вопрос и сноску: |
| (a) Add a reference to article 3.25 as follows: | а) Добавить ссылку на статью 3.25 следующим образом: |
| Add a clause 6.2.3.5.3 and this paragraph: | Добавить пункт 6.2.3.5.3 и этот текст: |
| Add the words "and productive" after the word "decent". | После слова «достойного» добавить слова «и продуктивного». |
| Add "sense of humour strong and unimpaired." | Добавить "чувство юмора сильное и живое". |
| To do this, use the Easy URPMI site. Set the Version field to 2009.0, and click Add official medias. | Выберите в выпадающем списке «Версия» 2009.0 и нажмите кнопку «Добавить Официальные источники». |
| 5.4.1.1.1 (e) Add the words "when applicable" after "the packages". | 5.4.1.1.1 е) После "упаковок" добавить слова "когда применимо". |
| Add the following drawing 2.1.4 to annex 3, paragraph 2: | В пункт 2 Приложения 3 добавить следующий рисунок 2.1.4: |
| 1.1.4.2.2 Add the following at the end: | 1.1.4.2.2 В конце добавить следующие слова: |
| 3rd indent: Add, at the end of the first sentence, "or applicable according to a special provision referred to in Column (6)". | Третий подпункт: в конце первого предложения добавить "или применимы в соответствии со специальным положением, указанным в колонке 6". |
| 2.2.41.4 Add a new Note 1 to read: "NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance. | 2.2.41.4 Добавить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества. |
| Add at the end of the paragraph the following wording from General Assembly resolution 51/242: 'Sanctions regimes should be commensurate with these objectives'. | Добавить в конце пункта слова из резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи: «Режимы санкций должны быть сообразными этим целям». |
| Add at the end the following words: 'Sanctions regimes must correspond to the provisions of international humanitarian law, including human rights instruments'. | Добавить в конце следующие слова: «Режимы санкций должны соответствовать положениям международного гуманитарного права, в том числе документов по правам человека». |
| Add a new subparagraph (m), reading: | Добавить следующий новый подпункт (м): |
| To get a background layer with transparency, either you create your new image with a transparent Fill type, or you use the Add an Alpha Channel. | Чтобы получить фоновой слой с прозрачностью либо создайте новое изображение с прозрачным заполнением, либо используйте комманду Добавить канал альфа. |
| Add the remaining 1/3 of the butter and leave to fry for another 10 minutes. | Добавить последнюю часть сливочного жира и жарить в течение 10 минут. |
| Add selected items to a new queue from batch manager. | Добавить выбранные снимки в новую очередь для пакетной обработки |
| Add a button that will popup a config menu | Добавить кнопку, показывающую всплывающее конфигурационное меню |
| Shows the Add Folder dialog. Just select a folder and click the OK button. | Открывает окно Добавить папку. Просто выберите папку и нажмите кнопку ОК. |
| Other: click Add... in the dialog shown here: | Другой: нажмите Добавить... в диалоге: |