Add the following phrase at the end of paragraph 2: "or other documents which are enforceable under the law of the State where such measures have been taken". |
Добавить следующие слова в конце пункта 2: "или других документов, подлежащих принудительному осуществлению в соответствии с законом государства, где были приняты такие меры". |
Add new footnote to paragraph (a): "Countries may wish to exclude certain conducts, e.g. acts of violence, from the concept of political offence". |
Добавить новую сноску к пункту (а): "Страны, возможно, пожелают исключить некоторые деяния, например насильственные действия, из концепции политических правонарушений". |
Add the following to the fifth sentence of paragraph 1 after the words, "emphasis on reorganization": "against a debtor, whether a legal or natural person, that is engaged in economic activity. |
В пятое предложение пункта 1 после слов "упор на реорганизацию" добавить следующий текст: "предприятие должника, будь то юридическое или физическое лицо, занимающегося экономической деятельностью. |
"Add at the end a new indent as follows" and insert the following text at the beginning of this paragraph: |
"В конце добавить новый абзац следующего содержания" и включить в начале этого пункта следующий текст: |
Add a new indicator (a) to read: "Number of background reports for the field visits provided on a timely basis by the Peacebuilding Support Office". |
Добавить новый показатель (а): «Справочные доклады в связи с поездками на места своевременно предоставляются Управлением по поддержке миростроительства». |
Construction rules of column 20: Add a new line at the end of No. 8 of the model certificate: |
Правила постройки, перечисленные в колонке 20: Добавить в конце пункта 8 образца свидетельства новую строку: |
3.6.2.5.2 Add the following sentence at the end of the paragraph, after the last sub-paragraph: "Guidance on how to consider important factors in classification of carcinogenicity is included in 3.6.5.3". |
3.6.2.5.2 Добавить следующее предложение в конце пункта после последнего подпункта: "Указание относительно того, каким образом рассматривать важные факторы в классификации канцерогенности, включено в 3.6.5.3". |
Add a new indicator of achievement (a) (v), to read: "Increased percentage of responses indicating satisfaction with the fairness and effectiveness of the system of internal justice". |
Добавить новый подпункт (a)(v) следующего содержания: «Повышение доли откликов, в которых выражается удовлетворение по поводу справедливости и эффективности системы внутреннего правосудия». |
2.7.2.4 Add a new NOTE 2 under Table 2.7.1 to read as follows: "NOTE 2: Aerosols should not be classified as flammable solids. |
2.7.2.4 Добавить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 под таблицей 2.7.1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Аэрозоли не следует классифицировать как воспламеняющиеся твердые вещества. |
Add this to the crippling debt servicing costs and it becomes clear that Africa, and in particular the least developed of its countries, is in a precarious financial position. |
Если добавить сюда обременительные последствия обслуживания долга, становится ясно, что Африка, в частности ее наименее развитые страны, находятся в сложном финансовом положении. |
Add a new paragraph 1 bis based on the language from section II, paragraph 32: |
Добавить новый пункт 1 бис, основанный на формулировке пункта 32 раздела II: |
Add the following countries to the list of sponsors of the draft resolution: Bahamas, Barbados, Greece, Malta, Monaco, Netherlands, Saint Lucia and Samoa. |
Добавить в список авторов проекта резолюции следующие страны: Багамские Острова, Барбадос, Греция, Мальта, Монако, Нидерланды, Самоа и Сент-Люсия. |
"Cryogenic receptacle": Add "pressure" before "receptacle" and "water" before "capacity". |
"Криогенный сосуд" и "Баллон" - после слова "сосуд" добавить "под давлением" и после слова "вместимостью" добавить "по воде". |
Add new indicator (a) reading: "Efficient self-revision that is consistent with quality in all the official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions". |
Добавить новый показатель (а) следующего содержания: «ii) Эффективное саморедактирование при обеспечении качества для всех официальных языков согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи». |
6.6.5.1.1 Add at the end: "and be approved by it" |
6.6.5.1.1 Добавить в конце: "и быть им утвержденным". |
Add the words", in accordance with its constitutional principles, "after the words "shall adopt". |
После слова "принимает" добавить слова "в соответствии со своими конституционными принципами". |
Add the words", within the framework of its domestic law" after the words "to establish as criminal offences the following conduct". |
После слов "признать в качестве уголовных преступлений" добавить слова "в рамках своего внутреннего законодательства". |
Add the words "and to have access to education and employment" after the words "to remain in its territory". |
После слова "территории" добавить слова "и предоставляют доступ к образованию и трудоустройству". |
Add a fourth sub-item to the subparagraph with the title "NATURE OF DANGER" as follows: |
В раздел под заголовком "ХАРАКТЕР ОПАСНОСТИ" добавить четвертый подпункт следующего содержания: |
[21x 120 (2) Add at the end of the existing text: |
[21х 120 (2) Добавить в конце существующего текста: |
Add a new expected accomplishment (e) reading: "(e) Increased provision of conference services to different major groupings and regional groups, in accordance with the relevant General Assembly decisions". |
Добавить новое ожидаемое достижение (е) следующего содержания: «е) Увеличение объема конференционных услуг, предоставляемых различным крупным объединениям и региональным группам согласно соответствующим решениям Генеральной Ассамблеи». |
Add a new indicator (e) reading: "(e) The percentage of meetings of major groupings and regional groups serviced by the Department". |
Добавить новый показатель (ё) следующего содержания: «е) Процентная доля заседаний крупных объединений и региональных групп, обслуживаемых Департаментом». |
Add a new indicator reading: "(e) International assistance is provided to the affected country within 48 hours following the issuance of the situation report and appeal for funds". |
Добавить новый показатель следующего содержания: «ё) международная помощь оказывается пострадавшей стране в течение 48 часов после появления доклада о ситуации и призыва к выделению средств». |
Add a new indicator (b) reading: "(b) Material reduction in delays or extension of cases resulting from the failure of managers to respond". |
Добавить новый показатель (Ь) следующего содержания: «Ь) Существенное уменьшение числа задержек или переноса сроков рассмотрения дел в связи с неявкой руководителей». |
Add the following to the fifth sentence of paragraph 1 after the words, "emphasis on reorganization": |
В пятое предложение пункта 1 после слов "упор на реорганизацию" добавить следующий текст: |