Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
Skynet decided that the best way for one of its Terminators to act human was to start out with a human and add technological enhancements where necessary. «Скайнет» решил, что наилучший путь для создания терминатора, имитирующего человека - начать с человека и добавить технологические усовершенствования, когда это необходимо.
You can add your travian data like your population, your rank, your name, etc... Вы можете добавить ваши данные игрока Травиан, такие как население, ваш ранг, ваше имя и т.д.
You can also separate a large document that is being worked on by several people into sub-documents and then add the sub-documents to a master document. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной.
You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colours) via bitmap graphics: С помощью графических растровых изображений можно добавить текстуру для панелей диаграммы (вместо цветов по умолчанию).
If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. Если добавить счетчик в электронную таблицу Calc, то можно использовать вкладку "Данные" для создания двусторонней связи между счетчиком и ячейкой.
I say this with great bitterness, and may I add that in this as well as in other cases, we cannot encourage a culture of impunity. Я говорю об этом с чувством горечи, и позвольте добавить, что в этом, а также и в других случаях, мы не можем поощрять безнаказанность.
And might I add, check you out! И позвольте добавить - вы молодец!
If I add some water and heat it again, will it get any better? Если добавить воды и прокипятить, может, станет лучше?
Can I add another one to the list? А можно добавить в твой список ещё один пункт?
And let me add that those committed individuals who every day serve the United Nations as peacekeepers or humanitarian workers have a right, a right to safety and protection. Позвольте мне также добавить, что приверженные своему делу сотрудники, которые на повседневной основе служат Организации Объединенных Наций в качестве миротворцев или гуманитарного персонала, имеют право на безопасность и защиту.
All you do is saute garlic and onions in a pot, then add onions, capers, anchovies, diced parsley and tomatoes... Всё что нужно сделать, это обжарить луки и чеснок, затем добавить лук, каперсы, анчоусы, нарезанную петрушку и помидоры...
The deserts of Peru are amongst the driest in the world, but just add a little water and plants that have lain dormant for months will burst into life. Пустыни Перу - одни из самых засушливых в мире, но стоит лишь добавить немного воды, и растения, месяцами лежавшие в ожидании, взорвутся жизнью.
So, I thought our meeting was tomorrow, but clearly it's not, because you're here today, looking so lovely, I might add. Я думал, что наша встреча была вчера, но видимо нет, потому что вы здесь сегодня, такие красивые, мог бы добавить.
All we have to do is sauté garlics and onions in a pot, and then add olives, capers, anchovies, diced parsley and tomatoes to simmer. Все что мы должны сделать, это обжарить чеснок и лук в кастрюле, и добавить оливки, анчоусы, нарезанные томаты и петрушку и варить на медленном огне.
The good news is, now I can add "Demonic Tree" to the list of things that have tried to murder me since I met Ash. Хорошая новость: можно добавить "Демоническое дерево" в список тех, кто пытался меня убить с тех пор, как я познакомилась с Эшем.
But what if you could read your ex's emails, or add a couple zeros to your bank account. Но что, если бы вы смогли читать электронную почту своего бывшего или добавить пару нулей к своему банковскому счету?
Now I see very well, how that person can... add a kind of brutality and... how can I say... Вот теперь я вижу, что этот персонаж может... добавить некую брутальность... как бы это сказать...
Look, I know you don't think I can add anything to this team, but out there? Out there is history. Я знаю, ты думаешь, что мне нечего добавить в команду, но там... там история.
You know, of all the people you hurt, you can add one more to the list... your sister. Знаешь, к списку всех, кому ты навредил, можешь добавить ещё одного человека - свою сестру.
I might add here that the case for diversification has cogently been made in the October 1993 study by FAO, prepared at the request of the Secretary-General (A/48/335, annex). Я мог бы добавить здесь, что необходимость диверсификации была убедительно доказана в исследовании ФАО, подготовленном в октябре 1993 года по просьбе Генерального секретаря (А/48/335, приложение).
At the end of the paragraph, add: "It will also undertake operational activities in countries in transition to strengthen their environmental policy and management capabilities." В конце пункта добавить "Он будет также осуществлять оперативную деятельность в странах с переходной экономикой для укрепления их экологической политики и управленческих возможностей".
I would add that implicit in the question of national minorities is the fundamental issue of the divergence between the interests of States and the interests of peoples. Я хотел бы добавить, что за вопросом национальных меньшинств скрывается основополагающий вопрос о несовпадении интересов государств и интересов народов.
To those who are seeking refuge from tyranny we can also add - on our continent those who are fleeing anarchy. К тем, кто ищет убежища от тирании, мы можем также добавить на нашем континенте тех, кто пытается укрыться от анархии.
I should add that since the issuance of that report the Secretary-General has benefited from a wide variety of views conveyed to him formally and informally on the matter. Я хотел бы добавить, что после опубликования указанного доклада Генеральному секретарю были представлены разнообразные мнения по данному вопросу как в официальном, так и в неофициальном порядке.
(b) Preambular paragraph 3: after "enterprises" add "establishments"; Ь) третий пункт преамбулы: после слова "предприятий" добавить слово "учреждений";