Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
As I explained to Mr Hapsburg, my fee is one million dollars, and, might I add, I'm worth every penny of it. Я уже сообщил мистеру Хапсбургу, что сумма моего гонорара составит - один миллион долларов и, должен добавить, что мой талант будет стоить каждого отработанного цента...
Photos are added by users from their collection, you may also add photos, posters and ridiculous pictures with artist on this page with the help of the form of contacts. Фотки добавляют пользователи из личных коллекций, равно как и Вы можете добавить фотографии, постеры и смешные картинки на эту страницу с помощью формы контактов.
Remember, you cannot add an Exchange 2003 server to an existing Exchange 2007 organization, and you should have spotted this in the planning stage. Помните, что вы не сможете добавить сервер Exchange 2003 к существующей организации Exchange 2007, вы должны были заметить этот факт на стадии планирования.
At any time, you can download the track you are listening to or add the album to your favorites, while continuing to listen. В любое время Вы сможете загрузить треки, которые Вы слушаете, или добавить альбом в избранное, даже во время прослушивания.
If you run a toplist based on DF TopList Pro/Lite, you may add your toplist to the database of this service for free. Если вы являетесь владельцем DF TopList Pro/Lite топлиста, вы можете бесплатно добавить свой топлист в базу топлистов данного сервиса.
And if you don't want to fold 400 scales, you can back off and just do a few things, and add plates to the back of a turtle, or toes. Но если вы не хотите складывать 400 чешуек, вы можете вернуться и сделать всего несколько действий, добавить кубики на спине черепахи или пальчики.
I mean, help, if it's something simple, like add page numbers or laminate it or... За советом, за всякими простыми вещами, вроде добавить номера страниц или заламинировать или...
I will say that once I'm elected, you can add this to your long list of jobs that you can't handle. Скажу, что как только меня изберут, вы сможете добавить это в ваш долгий список работ, с которыми вы не смогли справиться.
Why don't you take all your thoughts and your logic and add one step to the process. Почему бы тебе не собрать все свои мысли и свою логику и не добавить еще один шаг к этому процессу.
Nate, can I add one more thing to your to-do list? Нейт, могу я добавить ещё одну вещь в твой список того что нужно сделать?
OK, Tosh, can you add that to the species database? Хорошо, Тош, можешь добавить это к базе данных видов?
I shall have to embellish it somewhat, add a twist, a little-pffooo-flair, something anyway, Я лишь должен приукрасить ее слегка, добавить завитушек, немного подштриховать что-нибудь в любом случае.
We found salt crystals on the side of the bath, and, after a little digging, I discovered that if you add salt to a candle, it makes it burn down much more slowly. На бортике ванны мы нашли кристаллы соли, и после некоторых поисков я выяснила, что если добавить в свечу соль, она будет гореть намного медленнее.
What I can add is that the arguments and the justifications that we have presented can be used to preclude any future attempt to misuse and abuse this noble concept in our part of the world or elsewhere. Могу только добавить, что представленные нами аргументы и обоснования могут быть использованы для предотвращения любых попыток злоупотребления этой благородной концепцией в будущем - в нашем регионе или где - либо еще.
In her opinion, therefore, it would be best to eliminate the first sentence and simply add the reference to national media in the second. По ее мнению, исходя из этого, следовало бы исключить первое предложение и просто добавить во втором предложении ссылку на национальные средства массовой информации.
It would also add a new paragraph 2 (c), which would read: Предлагается также добавить новый пункт 2 с) в следующей формулировке:
If your country is a Federation or if the national Government leaves certain regulations up to local authorities please tick all boxes which apply in your country, and add a : ...X*... Если ваша страна имеет федеративное устройство или если национальное правительство оставляет некоторые вопросы регулирования движения на усмотрение местных органов власти, то просьба отметить все клетки, относящиеся к вашей стране, и добавить знак : ...Х ...
I would also add that Belgrade was invited to join the Kosovo Serb delegation and that we were, of course, flexible on the modalities. Мне хотелось бы также добавить, что присоединиться к делегации косовских сербов приглашали и Белград и что мы, конечно, проявляли гибкость в отношении моделей участия.
Let me add that, in our view, it goes without saying that the seat that will be vacated at the end of this year by the United Republic of Tanzania should go to another country representing Africa. Позвольте мне добавить, что, с нашей точки зрения, нет необходимости говорить о том, что то место, которое в конце текущего года будет освобождено Объединенной Республикой Танзанией, должно быть отведено другой представляющей Африку стране.
To the above-mentioned plans and projects we could also add those which are related to the elaboration of new laws and by-laws in the sphere of psychiatric treatment. К числу вышеупомянутых планов и проектов можно также добавить те, которые связаны с разработкой новых законов и подзаконных актов в сфере психиатрического лечения.
To this category we can add the Criminal Code of the Republic, replaced in 1941 by the current Code, which outlawed capoeira, one of the most popular expressions of African culture. К этой категории мы можем добавить Уголовный кодекс Республики, на смену которому в 1941 году пришел нынешний Кодекс, поставивший вне закона капоэйру, одно из наиболее популярных проявлений африканской культуры.
In accomplishment (d), at the end of the paragraph, add the words "and to promote a positive approach of foreseeable natural risk prevention". В ожидаемом достижении (d) в конце пункта добавить слова «и поощрять конструктивный подход, основанный на предупреждении последствий предсказуемых стихийных бедствий».
Before leaving the subject of ODA, let me add that there is much more still to be done from now until September in the area of innovative sources of financing. Прежде чем завершить тему ОПР, позвольте мне добавить, что отныне и до сентября сделать предстоит еще очень многое в отношении нетрадиционных источников финансирования.
The contact group was also requested to reduce and eliminate duplications, add missing measures, and group and organize similar and related measures. Контактной группе было также предложено сократить и устранить дублирующие элементы, добавить недостающие меры и сгруппировать и систематизировать аналогичные и связанные с этим меры.
Let me add that Italy would have no objection in principle to discussing conventional disarmament at the CD, including wider limitations on landmines, provided that these are consistent with the Ottawa Convention. Позвольте мне добавить, что Италия не имела бы принципиальных возражений против обсуждения на КР обычного разоружения, включая более широкие ограничения на наземные мины, при условии что они будут совместимы с Оттавской конвенцией.