| You can add sentences you don't know how to translate. | Вы можете добавить предложения которые вы не знаете как перевести. |
| Other delegations noted that the elaboration of guidelines, including model clauses, could add a practical dimension to the work. | Другие делегации отметили, что разработка руководящих указаний, включая типовые клаузулы, могла бы добавить практический аспект в эту работу. |
| 3.1.3.2 In the first sentence, add "meeting the classification criteria of ADN" after "A solution or mixture". | 3.1.3.2 В первом предложении добавить "отвечающие классификационным критериям, установленным ВОПОГ," после "Раствор или смесь". |
| SP 593 At the end add "except as specified in 5.5.3". | СП 593 В конце добавить "за исключением случаев, предусмотренных в разделе 5.5.3". |
| I wish to just add one word of caution here. | Здесь я хочу лишь добавить одно слово предостережения. |
| Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | Следовательно, правозащитный подход к коррупции, предлагаемый в настоящем докладе, может добавить новый аспект к существующим руководящим принципам. |
| Well, I guess I could add - some cooking sherry in here. | Думаю, можно добавить немного хереса. |
| And you can add a P.S. if you feel necessary. | И вы можете добавить постскриптум, если считаете необходимым. |
| At any moment before I conclude, we may add a witness. | В любой момент до того, как я закончу говорить, мы можем добавить нового свидетеля. |
| Looks like we can officially add her to the list of accomplices. | Похоже мы можем официально добавить ее к списку сообщников. |
| I can easily add a nogitsune to the list. | Я легко могу добавить в этот список ногицунэ. |
| Okay, that should add some body to this cheap whiskey. | Хорошо, это должно добавить изюминку в этот дешевый виски. |
| Of course, but I'm not sure what I can add at this point. | Конечно, но я не уверена, что я могу добавить сейчас. |
| Now that we've found 30 bindles on you, we can add dealing as well. | Теперь, когда мы нашли на тебе 30 пакетиков, мы также можем добавить распространение. |
| Why don't we just add that to the rest of your charges. | Почему бы нам не добавить это к списку твоих обвинений. |
| Thought we could add some sugar and hope for the best. | Думаю, мы можем добавить немного сахара и надеяться на лучшее. |
| We can add that to the list of things we don't talk about. | Мы можем добавить это к списку того, о чем мы не говорим. |
| We can add some homey touches like curtains | Мы можем добавить уюта - например, повесить шторы. |
| But anybody can add any information they want to it. | Но никто не может добавить никакую информацию, если захочет. |
| Y-you can't add gun charges to these robberies. | Вы не можете добавить обвинения с пистолетом к этим ограблениям. |
| Women, I might add, with significant disposable income. | Женщин, я бы хотела добавить, со значительным доходом. |
| We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate. | Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат. |
| Maybe you add an exclamation point if that doesn't feel too excessive. | Можешь даже добавить восклицательный знак Если это не слишком. |
| Well, you're not getting it... or anything else, I might add. | Ну, ты ее не получишь... как и все остальное, смею добавить. |
| Actually, I was wondering if I could add a third new chess piece. | Вообще-то, мне интересно, могу ли я добавить третью шахматную фигуру. |