Even better, click Manage Search Engines to rearrange the list, add additional choices and even assign keyboard shortcuts to your favourite search engines. |
А ещё вы можете щёлкнуть по пункту «Управление поисковыми плагинами», чтобы переупорядочить список, добавить поисковые сервера и даже назначить краткие имена для ваших любимых поисковых серверов. |
If it happens, please try go back to before you edited and add your plugin tag or HTML again. |
При ее возникновении следует вернуться к ранее редактировавшейся странице и еще раз добавить тег HTML, используемый для вставки плагина, либо HTML-код. |
In printing we can add selected additional texts, for example "Gift Magazine". |
В распечатку можно добавить дополнительные тексты по выбору, например, "Lahjalehti" (Lahjalehti, фин. -подарочный журнал, газета.- прим. |
Now, we should add stupidity to those who have the courage to make such an allegation. |
Теперь мы хотели бы добавить, что с подобными заявлениями могут выступать и люди, не отличающиеся большим умом. |
You should add some information about maintaining the package, the upstream situation and maybe a reason why you want to give the package away. |
Следует добавить короткую информацию о сопровождении пакета, положении дел с исходной программой и, возможно, причину, по которой хотите прекратить работу над пакетом. |
Users of this feature must add it back to their default toolbar in the mail 3-pane window: View/ Toolbars/ Customize. |
Если вы хотите её вернуть, вы должны добавить её на панель инструментов через пункт меню: «Вид» - «Показать/Скрыть» - «Настроить...». |
Maybe add a pair of high-heeled, open-toed shoes |
Можешь добавить пару туфлей с открытым носком и высокими каблуками. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers. |
Об этой неполадке уже известно. Существующий отчёт о ней открыт в вашем браузере. Пожалуйста, проверьте, можете ли вы добавить в него иную полезную информацию, которая могла бы помочь разработчикам. |
Can I add that a Senator-elect announcing what assignment he'd like is not what the founders would have considered an extraordinary occasion. |
Могу я добавить, что заявление новоизбранного сенатора о том, должность в каком комитете он хотел бы занять - ...это не то, что отцы-основатели подразумевали под чрезвычайными обстоятельствами. |
To conclude, let me add that the great challenge of our time lies in our ability to navigate through the uncharted contours of a new era. |
В заключение позвольте добавить, что величайший вопрос нашего времени заключается в том, сможем ли мы продолжать плавание по не обозначенному ни на одной карте морю новой эпохи. |
If we add those that were settled during 19951998, we see that the Federal Government has achieved the significant mark of 372,000 settled families. |
Если к этой цифре добавить число лиц, расселенных в период 19951998 годов, то можно будет признать, что федеральное правительство добилось значительных успехов, расселив 372000 семей. |
And dare I add that, judging from the joint meetings that were held yesterday, I think we are making progress in the right direction. |
Позвольте мне взять на себя смелость добавить, что, как я считаю, судя по совместным заседаниям, проводившимся вчера, мы движемся вперед в правильном направлении. |
At the end of the paragraph, add the words "and organizing regional implementation meetings for follow-up to the World Summit on Sustainable Development". |
В конце пункта добавить слова «и организацию региональных совещаний по выполнению решений в связи с последующей деятельностью по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию». |
I should add that, beyond the issue of the Kodori Valley, the upgrading of UNOMIG observation tools addresses an almost decade-old gap between the Mission's mandate and its capabilities. |
Я должен добавить, что, если даже не касаться вопроса о Кодорском ущелье, совершенствование средств наблюдения, имеющихся в распоряжении МООННГ, позволило бы устранить возникший почти 10 лет тому назад разрыв между мандатом Миссии и ее возможностями. |
For packing instructions P134 and P138, add "fibreboard" in the column "Outer packagings and arrangements" under "Drums". |
Добавить слова "пластмассовые, со съемным днищем" в колонку "Наружная тара и приспособления" в графу "Барабаны" в инструкциях по упаковке Р112 c), Р113, Р115, Р134, Р138 и Р140. |
Please add any comments, suggestions or clarifications you would like to make on |
Просим добавить любые замечания, предложения или уточнения, которые Вам хотелось бы высказать при Вашем уходе со службы в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
You could add on a lot of extra memory if you wantedto. |
и при желании можно было добавить дополнительнойпамяти. |
In this variable you add the extra USE flags you require, or remove the USE flags you don't want. |
В эту переменную можно добавить нужные вам USE-флаги, или удалить ненужные. |
A reference to "reasonable" and "objective" criteria was entirely justified; one could even add "non-arbitrary". |
Использование в отношении критериев прилагательных "обоснованные" и "объективные" является полностью оправданным; в их описание также можно было бы добавить слова "не являющиеся произвольными". |
There is, if I may add, a near Wild West frenzy among prospectors from around the world regarding these pipes. |
И я хотел бы добавить, что фактически золотоискатели со всех концов мира стремятся, как во время лихорадки на Диком Западе, к разработке этих алмазных месторождений. |
I should add, however, that trust- and confidence-building are an incremental process that requires focusing on the big picture and a willingness to take risks for peace. |
Я хотел бы добавить, однако, что укрепление веры и доверия - это постепенный процесс, в ходе которого нельзя упускать из виду полную картину и проявлять готовность идти на риск ради мира. |
In paragraph 2 after water add except for small craft |
Ь) Добавить в пункте 2 после слов "1,1 м" слова "за исключением малых судов" |
Page 4, add at the end: |
Стр. 4 текста на английском языке, в конце добавить следующее: |
Add extra vitamins, minerals or trace elements, change release time, add a special ingredient or increase you protein with just a phone call. |
Внести дополнительное количество витаминов, минералов или микроэлементов, изменить время высвобождения питательных веществ, добавить специальный ингредиент или повысить содержание белка - немедленно по Вашему звонку. |
May I add that the support of the concept by some countries in their responses to the Secretary-General is being carefully studied by my Government. |
Я хотел бы добавить к этому, что поддержка концепции некоторыми странами в их ответах, направленных в адрес Генерального секретаря, внимательно изучается правительством моей страны. |