Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
Even better, click Manage Search Engines to rearrange the list, add additional choices and even assign keyboard shortcuts to your favourite search engines. А ещё вы можете щёлкнуть по пункту «Управление поисковыми плагинами», чтобы переупорядочить список, добавить поисковые сервера и даже назначить краткие имена для ваших любимых поисковых серверов.
If it happens, please try go back to before you edited and add your plugin tag or HTML again. При ее возникновении следует вернуться к ранее редактировавшейся странице и еще раз добавить тег HTML, используемый для вставки плагина, либо HTML-код.
In printing we can add selected additional texts, for example "Gift Magazine". В распечатку можно добавить дополнительные тексты по выбору, например, "Lahjalehti" (Lahjalehti, фин. -подарочный журнал, газета.- прим.
Now, we should add stupidity to those who have the courage to make such an allegation. Теперь мы хотели бы добавить, что с подобными заявлениями могут выступать и люди, не отличающиеся большим умом.
You should add some information about maintaining the package, the upstream situation and maybe a reason why you want to give the package away. Следует добавить короткую информацию о сопровождении пакета, положении дел с исходной программой и, возможно, причину, по которой хотите прекратить работу над пакетом.
Users of this feature must add it back to their default toolbar in the mail 3-pane window: View/ Toolbars/ Customize. Если вы хотите её вернуть, вы должны добавить её на панель инструментов через пункт меню: «Вид» - «Показать/Скрыть» - «Настроить...».
Maybe add a pair of high-heeled, open-toed shoes Можешь добавить пару туфлей с открытым носком и высокими каблуками.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers. Об этой неполадке уже известно. Существующий отчёт о ней открыт в вашем браузере. Пожалуйста, проверьте, можете ли вы добавить в него иную полезную информацию, которая могла бы помочь разработчикам.
Can I add that a Senator-elect announcing what assignment he'd like is not what the founders would have considered an extraordinary occasion. Могу я добавить, что заявление новоизбранного сенатора о том, должность в каком комитете он хотел бы занять - ...это не то, что отцы-основатели подразумевали под чрезвычайными обстоятельствами.
To conclude, let me add that the great challenge of our time lies in our ability to navigate through the uncharted contours of a new era. В заключение позвольте добавить, что величайший вопрос нашего времени заключается в том, сможем ли мы продолжать плавание по не обозначенному ни на одной карте морю новой эпохи.
If we add those that were settled during 19951998, we see that the Federal Government has achieved the significant mark of 372,000 settled families. Если к этой цифре добавить число лиц, расселенных в период 19951998 годов, то можно будет признать, что федеральное правительство добилось значительных успехов, расселив 372000 семей.
And dare I add that, judging from the joint meetings that were held yesterday, I think we are making progress in the right direction. Позвольте мне взять на себя смелость добавить, что, как я считаю, судя по совместным заседаниям, проводившимся вчера, мы движемся вперед в правильном направлении.
At the end of the paragraph, add the words "and organizing regional implementation meetings for follow-up to the World Summit on Sustainable Development". В конце пункта добавить слова «и организацию региональных совещаний по выполнению решений в связи с последующей деятельностью по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию».
I should add that, beyond the issue of the Kodori Valley, the upgrading of UNOMIG observation tools addresses an almost decade-old gap between the Mission's mandate and its capabilities. Я должен добавить, что, если даже не касаться вопроса о Кодорском ущелье, совершенствование средств наблюдения, имеющихся в распоряжении МООННГ, позволило бы устранить возникший почти 10 лет тому назад разрыв между мандатом Миссии и ее возможностями.
For packing instructions P134 and P138, add "fibreboard" in the column "Outer packagings and arrangements" under "Drums". Добавить слова "пластмассовые, со съемным днищем" в колонку "Наружная тара и приспособления" в графу "Барабаны" в инструкциях по упаковке Р112 c), Р113, Р115, Р134, Р138 и Р140.
Please add any comments, suggestions or clarifications you would like to make on Просим добавить любые замечания, предложения или уточнения, которые Вам хотелось бы высказать при Вашем уходе со службы в Секретариате Организации Объединенных Наций.
You could add on a lot of extra memory if you wantedto. и при желании можно было добавить дополнительнойпамяти.
In this variable you add the extra USE flags you require, or remove the USE flags you don't want. В эту переменную можно добавить нужные вам USE-флаги, или удалить ненужные.
A reference to "reasonable" and "objective" criteria was entirely justified; one could even add "non-arbitrary". Использование в отношении критериев прилагательных "обоснованные" и "объективные" является полностью оправданным; в их описание также можно было бы добавить слова "не являющиеся произвольными".
There is, if I may add, a near Wild West frenzy among prospectors from around the world regarding these pipes. И я хотел бы добавить, что фактически золотоискатели со всех концов мира стремятся, как во время лихорадки на Диком Западе, к разработке этих алмазных месторождений.
I should add, however, that trust- and confidence-building are an incremental process that requires focusing on the big picture and a willingness to take risks for peace. Я хотел бы добавить, однако, что укрепление веры и доверия - это постепенный процесс, в ходе которого нельзя упускать из виду полную картину и проявлять готовность идти на риск ради мира.
In paragraph 2 after water add except for small craft Ь) Добавить в пункте 2 после слов "1,1 м" слова "за исключением малых судов"
Page 4, add at the end: Стр. 4 текста на английском языке, в конце добавить следующее:
Add extra vitamins, minerals or trace elements, change release time, add a special ingredient or increase you protein with just a phone call. Внести дополнительное количество витаминов, минералов или микроэлементов, изменить время высвобождения питательных веществ, добавить специальный ингредиент или повысить содержание белка - немедленно по Вашему звонку.
May I add that the support of the concept by some countries in their responses to the Secretary-General is being carefully studied by my Government. Я хотел бы добавить к этому, что поддержка концепции некоторыми странами в их ответах, направленных в адрес Генерального секретаря, внимательно изучается правительством моей страны.